Explained in Detail, Revelations Well Expounded 41:39

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمِنْ wamin
And among Prep
His Signs Noun
(is) that you Prep
تَرَى tarā
see V
the earth Noun
خَٰشِعَةً khāshiʿatan
barren Noun
فَإِذَآ fa-idhā
but when Noun
We send down V
عَلَيْهَا ʿalayhā
upon it Prep
water Noun
it is stirred (to life) V
and grows V
إِنَّ inna
Indeed Prep
ٱلَّذِىٓ alladhī
the One Who Noun
gives it life V
لَمُحْىِ lamuḥ'yī
(is) surely the Giver of life Noun
(to) the dead Noun
Indeed, He Prep
عَلَىٰ ʿalā
(is) on Prep
كُلِّ kulli
every Noun
شَىْءٍ shayin
thing Noun
قَدِيرٌ qadīrun
All-Powerful Noun

Another of His signs is this: you see the earth lying desolate, but when We send water down on to it, it stirs and grows. He who gives it life will certainly give life to the dead. He has power over everything

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦۤ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَـٰشِعَةࣰ فَإِذَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَیۡهَا ٱلۡمَاۤءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِیۤ أَحۡیَاهَا لَمُحۡیِ ٱلۡمَوۡتَىٰۤۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرٌ ۝٣٩

wamin āyātihi annaka tarā l-arḍa khāshiʿatan fa-idhā anzalnā ʿalayhā l-māa ih'tazzat warabat inna alladhī aḥyāhā lamuḥ'yī l-mawtā innahu ʿalā kulli shayin qadīru