Council, Consultation, The Counsel 42:7

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika
And thus Noun
We have revealed V
to you Prep
a Quran Noun
عَرَبِيًّا ʿarabiyyan
(in) Arabic Noun
that you may warn V
أُمَّ umma
(the) mother Noun
(of) the towns Noun
وَمَنْ waman
and whoever Noun
حَوْلَهَا ḥawlahā
(is) around it Noun
وَتُنذِرَ watundhira
and warn V
يَوْمَ yawma
(of the) Day Noun
(of) Assembly Noun
لَا
(there is) no Prep
رَيْبَ rayba
doubt Noun
فِيهِ fīhi
in it Prep
فَرِيقٌ farīqun
A party Noun
فِى
(will be) in Prep
Paradise Noun
وَفَرِيقٌ wafarīqun
and a party Noun
فِى
in Prep
the Blazing Fire Noun

So We have revealed an Arabic Quran to you, in order that you may warn the capital city and all who live nearby. And warn [especially] about the Day of Gathering, of which there is no doubt, when some shall be in the Garden and some in the blazing Flame

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَذَ ٰلِكَ أَوۡحَیۡنَاۤ إِلَیۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِیࣰّا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ یَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَیۡبَ فِیهِۚ فَرِیقࣱ فِی ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِیقࣱ فِی ٱلسَّعِیرِ ۝٧

wakadhālika awḥaynā ilayka qur'ānan ʿarabiyyan litundhira umma l-qurā waman ḥawlahā watundhira yawma l-jamʿi lā rayba fīhi farīqun fī l-janati wafarīqun fī l-saʿīr