Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment 43:23

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika
And thus Noun
مَآ
not Prep
We sent V
مِن min
before you Prep
before you Noun
فِى
in Prep
قَرْيَةٍ qaryatin
a town Noun
مِّن min
any Prep
نَّذِيرٍ nadhīrin
warner Noun
إِلَّا illā
except Prep
قَالَ qāla
said V
(the) wealthy ones of it Noun
إِنَّا innā
Indeed, we Prep
[we] found V
our forefathers Noun
on Prep
أُمَّةٍ ummatin
a religion Noun
وَإِنَّا wa-innā
and indeed, we Prep
[on] Prep
their footsteps Noun
(are) following Noun

When-ever We sent a messenger before you to warn a township, those corrupted by wealth said, in the same way, ‘We saw our fathers following this tradition; we are only following in their footsteps.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَكَذَ ٰلِكَ مَاۤ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی قَرۡیَةࣲ مِّن نَّذِیرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَاۤ إِنَّا وَجَدۡنَاۤ ءَابَاۤءَنَا عَلَىٰۤ أُمَّةࣲ وَإِنَّا عَلَىٰۤ ءَاثَـٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ ۝٢٣

wakadhālika mā arsalnā min qablika fī qaryatin min nadhīrin illā qāla mut'rafūhā innā wajadnā ābāanā ʿalā ummatin wa-innā ʿalā āthārihim muq'tadūn