The Kneeling, Crouching — Verse 27
45:27 · al-Jathiyah
The Kneeling, Crouching 45:27
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلِلَّهِ
walillahi
|
And for Allah | Noun |
|
مُلْكُ
mul'ku
|
(is the) dominion | Noun |
|
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
|
(of) the heavens | Noun |
|
وَٱلْأَرْضِ
wal-arḍi
|
and the earth | Noun |
|
وَيَوْمَ
wayawma
|
and (the) Day | Noun |
|
تَقُومُ
taqūmu
|
is established | V |
|
ٱلسَّاعَةُ
l-sāʿatu
|
the Hour | Noun |
|
يَوْمَئِذٍ
yawma-idhin
|
that Day | Noun |
|
يَخْسَرُ
yakhsaru
|
will lose | V |
|
ٱلْمُبْطِلُونَ
l-mub'ṭilūna
|
the falsifiers | Noun |
Control of everything in the heavens and the earth belongs to God. When the Hour comes, those who follow falsehood will be the losers on that Day
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَیَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ یَوۡمَىِٕذࣲ یَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ٢٧
walillahi mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wayawma taqūmu l-sāʿatu yawma-idhin yakhsaru l-mub'ṭilūn