The Kneeling, Crouching — Verse 26
45:26 · al-Jathiyah
The Kneeling, Crouching 45:26
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلِ
quli
|
Say | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
يُحْيِيكُمْ
yuḥ'yīkum
|
gives you life | V |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
يُمِيتُكُمْ
yumītukum
|
causes you to die | V |
|
ثُمَّ
thumma
|
then | Prep |
|
يَجْمَعُكُمْ
yajmaʿukum
|
He will gather you | V |
|
إِلَىٰ
ilā
|
to | Prep |
|
يَوْمِ
yawmi
|
(the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
لَا
lā
|
no | Prep |
|
رَيْبَ
rayba
|
doubt | Noun |
|
فِيهِ
fīhi
|
about it | Prep |
|
وَلَٰكِنَّ
walākinna
|
But | Prep |
|
أَكْثَرَ
akthara
|
most | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
لَا
lā
|
(do) not | Prep |
|
يَعْلَمُونَ
yaʿlamūna
|
know | V |
[Prophet], say, ‘It is God who gives you life, then causes you to die, and then He gathers you all to the Day of Resurrection of which there is no doubt, though most people do not comprehend.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلِ ٱللَّهُ یُحۡیِیكُمۡ ثُمَّ یُمِیتُكُمۡ ثُمَّ یَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِ لَا رَیۡبَ فِیهِ وَلَـٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعۡلَمُونَ ٢٦
quli l-lahu yuḥ'yīkum thumma yumītukum thumma yajmaʿukum ilā yawmi l-qiyāmati lā rayba fīhi walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūn