The Kneeling, Crouching — Verse 25
45:25 · al-Jathiyah
The Kneeling, Crouching 45:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
تُتْلَىٰ
tut'lā
|
are recited | V |
|
عَلَيْهِمْ
ʿalayhim
|
to them | Prep |
|
ءَايَٰتُنَا
āyātunā
|
Our Verses | Noun |
|
بَيِّنَٰتٍ
bayyinātin
|
clear | Noun |
|
مَّا
mā
|
not | Prep |
|
كَانَ
kāna
|
is | V |
|
حُجَّتَهُمْ
ḥujjatahum
|
their argument | Noun |
|
إِلَّآ
illā
|
except | Prep |
|
أَن
an
|
that | Prep |
|
قَالُوا۟
qālū
|
they say | V |
|
ٱئْتُوا۟
i'tū
|
Bring | V |
|
بِـَٔابَآئِنَآ
biābāinā
|
our forefathers | Noun |
|
إِن
in
|
if | Prep |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you are | V |
|
صَٰدِقِينَ
ṣādiqīna
|
truthful | Noun |
when Our clear revelations are recited to them, is to say, ‘Bring back our forefathers if what you say is true.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّاۤ أَن قَالُوا۟ ٱئۡتُوا۟ بِءَابَاۤىِٕنَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ٢٥
wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin mā kāna ḥujjatahum illā an qālū i'tū biābāinā in kuntum ṣādiqīn