The Kneeling, Crouching 45:6

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
تِلْكَ til'ka
These Noun
(are the) Verses Noun
(of) Allah Noun
We recite them V
عَلَيْكَ ʿalayka
to you Prep
in truth Noun
فَبِأَىِّ fabi-ayyi
Then in what Noun
حَدِيثٍۭ ḥadīthin
statement Noun
بَعْدَ baʿda
after Noun
Allah Noun
and His Verses Noun
will they believe V

These are God’s signs that We recount to you [Prophet, to show] the Truth. If they deny God and His revelations, what message will they believe in

— Abdel Haleem

Arabic Text

تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَیۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَیِّ حَدِیثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَایَـٰتِهِۦ یُؤۡمِنُونَ ۝٦

til'ka āyātu l-lahi natlūhā ʿalayka bil-ḥaqi fabi-ayyi ḥadīthin baʿda l-lahi waāyātihi yu'minūn