The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:18

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Those Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(are) the ones Noun
حَقَّ ḥaqqa
(has) proved true V
against them Prep
the word Noun
فِىٓ
among Prep
أُمَمٍ umamin
nations Noun
قَدْ qad
(that) already passed away Prep
خَلَتْ khalat
(that) already passed away V
مِن min
before them Prep
before them Noun
مِّنَ mina
of Prep
(the) jinn Noun
and the men Noun
Indeed, they Prep
are V
خَٰسِرِينَ khāsirīna
(the) losers Noun

The verdict has been passed on such people, along with all the communities that went before them, jinn and human: they are lost

— Abdel Haleem

Arabic Text

أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلَّذِینَ حَقَّ عَلَیۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِیۤ أُمَمࣲ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ خَـٰسِرِینَ ۝١٨

ulāika alladhīna ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu fī umamin qad khalat min qablihim mina l-jini wal-insi innahum kānū khāsirīn