The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills — Verse 9
46:9 · al-Ahqaf
The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:9
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
قُلْ
qul
|
Say | V |
|
مَا
mā
|
Not | Prep |
|
كُنتُ
kuntu
|
I am | V |
|
بِدْعًا
bid'ʿan
|
a new (one) | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلرُّسُلِ
l-rusuli
|
the Messengers | Noun |
|
وَمَآ
wamā
|
and not | Prep |
|
أَدْرِى
adrī
|
I know | V |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يُفْعَلُ
yuf'ʿalu
|
will be done | V |
|
بِى
bī
|
with me | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and not | Prep |
|
بِكُمْ
bikum
|
with you | Noun |
|
إِنْ
in
|
Not | Prep |
|
أَتَّبِعُ
attabiʿu
|
I follow | V |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
مَا
mā
|
what | Noun |
|
يُوحَىٰٓ
yūḥā
|
is revealed | V |
|
إِلَىَّ
ilayya
|
to me | Prep |
|
وَمَآ
wamā
|
and not | Prep |
|
أَنَا۠
anā
|
I am | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
but | Prep |
|
نَذِيرٌ
nadhīrun
|
a warner | Noun |
|
مُّبِينٌ
mubīnun
|
clear | Noun |
Say, ‘I am nothing new among God’s messengers. I do not know what will be done with me or you; I only follow what is revealed to me; I only warn plainly.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعࣰا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَاۤ أَدۡرِی مَا یُفۡعَلُ بِی وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا یُوحَىٰۤ إِلَیَّ وَمَاۤ أَنَا۠ إِلَّا نَذِیرࣱ مُّبِینࣱ ٩
qul mā kuntu bid'ʿan mina l-rusuli wamā adrī mā yuf'ʿalu bī walā bikum in attabiʿu illā mā yūḥā ilayya wamā anā illā nadhīrun mubīnu