Muhammad 47:2

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
believe V
and do V
ٱلصَّٰلِحَٰتِ l-ṣāliḥāti
righteous deeds Noun
and believe V
بِمَا bimā
in what Noun
نُزِّلَ nuzzila
is revealed V
عَلَىٰ ʿalā
to Prep
مُحَمَّدٍ muḥammadin
Muhammad Noun
وَهُوَ wahuwa
and it Noun
ٱلْحَقُّ l-ḥaqu
(is) the truth Noun
مِن min
from Prep
their Lord Noun
كَفَّرَ kaffara
He will remove V
from them Prep
their misdeeds Noun
وَأَصْلَحَ wa-aṣlaḥa
and improve V
their condition Noun

but He will overlook the bad deeds of those who have faith, do good deeds, and believe in what has been sent down to Muhammad––the truth from their Lord––and He will put them into a good state

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَءَامَنُوا۟ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدࣲ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَیِّءَاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ ۝٢

wa-alladhīna āmanū waʿamilū l-ṣāliḥāti waāmanū bimā nuzzila ʿalā muḥammadin wahuwa l-ḥaqu min rabbihim kaffara ʿanhum sayyiātihim wa-aṣlaḥa bālahu