The Private Apartments, The Inner Apartments, The Chambers 49:12

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you who believe Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
O you who believe Noun
O you who believe V
Avoid V
كَثِيرًا kathīran
much Noun
مِّنَ mina
of Prep
ٱلظَّنِّ l-ẓani
the assumption Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
بَعْضَ baʿḍa
some Noun
ٱلظَّنِّ l-ẓani
assumption Noun
إِثْمٌ ith'mun
(is) sin Noun
وَلَا walā
And (do) not Prep
spy V
وَلَا walā
and (do) not Prep
يَغْتَب yaghtab
backbite V
بَّعْضُكُم baʿḍukum
some of you Noun
بَعْضًا baʿḍan
(to) others Noun
أَيُحِبُّ ayuḥibbu
Would like V
one of you Noun
أَن an
to Prep
eat V
لَحْمَ laḥma
(the) flesh Noun
أَخِيهِ akhīhi
(of) his brother Noun
dead Noun
Nay, you would hate it V
And fear Allah V
And fear Allah Noun
إِنَّ inna
indeed Prep
Allah Noun
رَّحِيمٌ tawwābun
(is) Oft-Returning Noun

Believers, avoid making too many assumptions- some assumptions are sinful- and do not spy on one another or speak ill of people behind their backs: would any of you like to eat the flesh of your dead brother? No, you would hate it. So be mindful of God: God is ever relenting, most merciful

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ ٱجۡتَنِبُوا۟ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمࣱۖ وَلَا تَجَسَّسُوا۟ وَلَا یَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَیُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن یَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِیهِ مَیۡتࣰا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابࣱ رَّحِیمࣱ ۝١٢

yāayyuhā alladhīna āmanū ij'tanibū kathīran mina l-ẓani inna baʿḍa l-ẓani ith'mun walā tajassasū walā yaghtab baʿḍukum baʿḍan ayuḥibbu aḥadukum an yakula laḥma akhīhi maytan fakarih'tumūhu wa-ittaqū l-laha inna l-laha tawwābun raḥīmu