The Table, The Table Spread — Verse 107
5:107 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:107
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَإِنْ
fa-in
|
Then if | Prep |
|
عُثِرَ
ʿuthira
|
it is discovered | V |
|
عَلَىٰٓ
ʿalā
|
(on) | Prep |
|
أَنَّهُمَا
annahumā
|
that the two | Prep |
|
ٱسْتَحَقَّآ
is'taḥaqqā
|
(were) guilty | V |
|
إِثْمًا
ith'man
|
(of) sin | Noun |
|
فَـَٔاخَرَانِ
faākharāni
|
then (let) two others | Noun |
|
يَقُومَانِ
yaqūmāni
|
stand | V |
|
مَقَامَهُمَا
maqāmahumā
|
(in) their place | Noun |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ٱسْتَحَقَّ
is'taḥaqqa
|
have a lawful right | V |
|
عَلَيْهِمُ
ʿalayhimu
|
over them | Prep |
|
ٱلْأَوْلَيَٰنِ
l-awlayāni
|
the former two | Noun |
|
فَيُقْسِمَانِ
fayuq'simāni
|
and let them both swear | V |
|
بِٱللَّهِ
bil-lahi
|
by Allah | Noun |
|
لَشَهَٰدَتُنَآ
lashahādatunā
|
Surely our testimony | Noun |
|
أَحَقُّ
aḥaqqu
|
(is) truer | Noun |
|
مِن
min
|
than | Prep |
|
شَهَٰدَتِهِمَا
shahādatihimā
|
testimony of the other two | Noun |
|
وَمَا
wamā
|
and not | Prep |
|
ٱعْتَدَيْنَآ
iʿ'tadaynā
|
we have transgressed | V |
|
إِنَّآ
innā
|
Indeed, we | Prep |
|
إِذًا
idhan
|
then | Prep |
|
لَّمِنَ
lamina
|
(will be) of | Prep |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
If it is discovered that these two are guilty [of perjury], two of those whose rights have been usurped have a better right to bear witness in their place. Let them swear by God, ‘Our testimony is truer than theirs. We have said nothing but the truth, for that would make us wrongdoers’
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰۤ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّاۤ إِثۡمࣰا فَءَاخَرَانِ یَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِینَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَیۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَیَـٰنِ فَیُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَـٰدَتُنَاۤ أَحَقُّ مِن شَهَـٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَیۡنَاۤ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِینَ ١٠٧
fa-in ʿuthira ʿalā annahumā is'taḥaqqā ith'man faākharāni yaqūmāni maqāmahumā mina alladhīna is'taḥaqqa ʿalayhimu l-awlayāni fayuq'simāni bil-lahi lashahādatunā aḥaqqu min shahādatihimā wamā iʿ'tadaynā innā idhan lamina l-ẓālimīn