The Table, The Table Spread 5:106

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
O you Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
who Noun
believe V
شَهَٰدَةُ shahādatu
(Take) testimony Noun
among you Noun
إِذَا idhā
when Noun
حَضَرَ ḥaḍara
approaches V
أَحَدَكُمُ aḥadakumu
one of you Noun
[the] death Noun
حِينَ ḥīna
(at the) time (of making) Noun
[the] a will Noun
ٱثْنَانِ ith'nāni
two Noun
ذَوَا dhawā
men Noun
عَدْلٍ ʿadlin
just Noun
among you Prep
or Prep
two others Noun
مِنْ min
from Prep
other than you Noun
if Prep
you Noun
(are) travel(ing) V
فِى
in Prep
the earth Noun
then befalls you V
مُّصِيبَةُ muṣībatu
calamity Noun
(of) [the] death Noun
Detain both of them V
مِنۢ min
from Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
the prayer Noun
and let them both swear V
by Allah Noun
إِنِ ini
if Prep
you doubt V
لَا
Not Prep
نَشْتَرِى nashtarī
we will exchange V
بِهِۦ bihi
it for Noun
ثَمَنًا thamanan
a price Noun
وَلَوْ walaw
even if Prep
كَانَ kāna
he is V
ذَا dhā
(of) Noun
a near relative Noun
وَلَا walā
and not Prep
we will conceal V
شَهَٰدَةَ shahādata
testimony Noun
(of) Allah Noun
Indeed, we Prep
إِذًا idhan
then Prep
(will) surely (be) of Prep
the sinners Noun

You who believe, when death approaches any of you, let two just men from among you act as witnesses to the making of a bequest, or two men from another people if you are journeying in the land when death approaches. Keep the two witnesses back after prayer, if you have any doubts, and make them both swear by God, ‘We will not sell our testimony for any price, even if a close relative is involved. We will not hide God’s testimony, for then we should be doing wrong.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ شَهَـٰدَةُ بَیۡنِكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ حِینَ ٱلۡوَصِیَّةِ ٱثۡنَانِ ذَوَا عَدۡلࣲ مِّنكُمۡ أَوۡ ءَاخَرَانِ مِنۡ غَیۡرِكُمۡ إِنۡ أَنتُمۡ ضَرَبۡتُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ فَأَصَـٰبَتۡكُم مُّصِیبَةُ ٱلۡمَوۡتِۚ تَحۡبِسُونَهُمَا مِنۢ بَعۡدِ ٱلصَّلَوٰةِ فَیُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ لَا نَشۡتَرِی بِهِۦ ثَمَنࣰا وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰ وَلَا نَكۡتُمُ شَهَـٰدَةَ ٱللَّهِ إِنَّاۤ إِذࣰا لَّمِنَ ٱلۡءَاثِمِینَ ۝١٠٦

yāayyuhā alladhīna āmanū shahādatu baynikum idhā ḥaḍara aḥadakumu l-mawtu ḥīna l-waṣiyati ith'nāni dhawā ʿadlin minkum aw ākharāni min ghayrikum in antum ḍarabtum fī l-arḍi fa-aṣābatkum muṣībatu l-mawti taḥbisūnahumā min baʿdi l-ṣalati fayuq'simāni bil-lahi ini ir'tabtum lā nashtarī bihi thamanan walaw kāna dhā qur'bā walā naktumu shahādata l-lahi innā idhan lamina l-āthimīn