The Table, The Table Spread — Verse 90
5:90 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:90
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
who | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
believe | V |
|
إِنَّمَا
innamā
|
Verily | Prep |
|
ٱلْخَمْرُ
l-khamru
|
the intoxicants | Noun |
|
وَٱلْمَيْسِرُ
wal-maysiru
|
and [the] games of chance | Noun |
|
وَٱلْأَنصَابُ
wal-anṣābu
|
and (sacrifices at) altars | Noun |
|
وَٱلْأَزْلَٰمُ
wal-azlāmu
|
and divining arrows | Noun |
|
رِجْسٌ
rij'sun
|
(are an) abomination | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
عَمَلِ
ʿamali
|
(the) work | Noun |
|
ٱلشَّيْطَٰنِ
l-shayṭāni
|
(of) the Shaitaan | Noun |
|
فَٱجْتَنِبُوهُ
fa-ij'tanibūhu
|
so avoid it | V |
|
لَعَلَّكُمْ
laʿallakum
|
so that you may | Prep |
|
تُفْلِحُونَ
tuf'liḥūna
|
(be) successful | V |
You who believe, intoxicants and gambling, idolatrous practices, and [divining with] arrows are repugnant acts- Satan’s doing- shun them so that you may prosper
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِنَّمَا ٱلۡخَمۡرُ وَٱلۡمَیۡسِرُ وَٱلۡأَنصَابُ وَٱلۡأَزۡلَـٰمُ رِجۡسࣱ مِّنۡ عَمَلِ ٱلشَّیۡطَـٰنِ فَٱجۡتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ٩٠
yāayyuhā alladhīna āmanū innamā l-khamru wal-maysiru wal-anṣābu wal-azlāmu rij'sun min ʿamali l-shayṭāni fa-ij'tanibūhu laʿallakum tuf'liḥūn