The Table, The Table Spread 5:91

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Only Prep
يُرِيدُ yurīdu
intends V
ٱلشَّيْطَٰنُ l-shayṭānu
the Shaitaan Noun
أَن an
to Prep
يُوقِعَ yūqiʿa
cause V
between you Noun
[the] enmity Noun
and [the] hatred Noun
فِى
through Prep
intoxicants Noun
and gambling Noun
and hinders you V
عَن ʿan
from Prep
ذِكْرِ dhik'ri
(the) remembrance Noun
(of) Allah Noun
وَعَنِ waʿani
and from Prep
the prayer Noun
فَهَلْ fahal
So will Prep
أَنتُم antum
you Noun
(be) the ones who abstain Noun

With intoxicants and gambling, Satan seeks only to incite enmity and hatred among you, and to stop you remembering God and prayer. Will you not give them up

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِنَّمَا یُرِیدُ ٱلشَّیۡطَـٰنُ أَن یُوقِعَ بَیۡنَكُمُ ٱلۡعَدَ ٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَاۤءَ فِی ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَیۡسِرِ وَیَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ ۝٩١

innamā yurīdu l-shayṭānu an yūqiʿa baynakumu l-ʿadāwata wal-baghḍāa fī l-khamri wal-maysiri wayaṣuddakum ʿan dhik'ri l-lahi waʿani l-ṣalati fahal antum muntahūn