The Table, The Table Spread 5:89

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَا لا
Prep
يُؤَاخِذُكُمُ يُؤاخِذُ
V
ٱللَّهُ اللَّه
Noun
Noun
فِىٓ فِي
Prep
Noun
وَلَٰكِن لٰكِن
Prep
يُؤَاخِذُكُم يُؤاخِذُ
V
بِمَا ما
Noun
عَقَّدتُّمُ عَقَّد
V
Noun
Noun
إِطْعَامُ إِطْعام
Noun
عَشَرَةِ عَشَرَة
Noun
مَسَٰكِينَ مِسْكِين
Noun
مِنْ مِن
Prep
أَوْسَطِ أَوْسَط
Noun
مَا ما
Noun
تُطْعِمُونَ أَطْعَمَ
V
Noun
أَوْ أَو
Prep
كِسْوَتُهُمْ كِسْوَت
Noun
أَوْ أَو
Prep
تَحْرِيرُ تَحْرِير
Noun
رَقَبَةٍ رَقَبَة
Noun
فَمَن مَن
Noun
لَّمْ لَم
Prep
يَجِدْ وَجَدَ
V
فَصِيَامُ صِيام
Noun
expiation Noun
ثَلَٰثَةِ ثَلاثَة
Noun
أَيَّامٍ يَوْم
Noun
Noun
كَفَّٰرَةُ كَفّارَة
Noun
Noun
إِذَا إِذا
Noun
حَلَفْتُمْ حَلَفْ
V
V
Noun
Noun
يُبَيِّنُ بَيَّنُ
V
ٱللَّهُ اللَّه
Noun
Noun
Noun
لَعَلَّكُمْ لَعَلّ
Prep
تَشْكُرُونَ شَكَرَ
V

God does not take you [to task] for what is thoughtless in your oaths, only for your binding oaths: the atonement for breaking an oath is to feed ten poor people with food equivalent to what you would normally give your own families, or to clothe them, or to set free a slave- if a person cannot find the means, he should fast for three days. This is the atonement for breaking your oaths- keep your oaths. In this way God makes clear His revelations to you, so that you may be thankful

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَا یُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِیۤ أَیۡمَـٰنِكُمۡ وَلَـٰكِن یُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَیۡمَـٰنَۖ فَكَفَّـٰرَتُهُۥۤ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَـٰكِینَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِیكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِیرُ رَقَبَةࣲۖ فَمَن لَّمۡ یَجِدۡ فَصِیَامُ ثَلَـٰثَةِ أَیَّامࣲۚ ذَ ٰلِكَ كَفَّـٰرَةُ أَیۡمَـٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوۤا۟ أَیۡمَـٰنَكُمۡۚ كَذَ ٰلِكَ یُبَیِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَایَـٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ۝٨٩

lā yuākhidhukumu l-lahu bil-laghwi fī aymānikum walākin yuākhidhukum bimā ʿaqqadttumu l-aymāna fakaffāratuhu iṭ'ʿāmu ʿasharati masākīna min awsaṭi mā tuṭ'ʿimūna ahlīkum aw kis'watuhum aw taḥrīru raqabatin faman lam yajid faṣiyāmu thalāthati ayyāmin dhālika kaffāratu aymānikum idhā ḥalaftum wa-iḥ'faẓū aymānakum kadhālika yubayyinu l-lahu lakum āyātihi laʿallakum tashkurūn