She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded — Verse 11
58:11 · al-Mujadilah
She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded 58:11
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you who believe | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
O you who believe | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
O you who believe | V |
|
إِذَا
idhā
|
When | Noun |
|
قِيلَ
qīla
|
it is said | V |
|
لَكُمْ
lakum
|
to you | Noun |
|
تَفَسَّحُوا۟
tafassaḥū
|
Make room | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
ٱلْمَجَٰلِسِ
l-majālisi
|
the assemblies | Noun |
|
فَٱفْسَحُوا۟
fa-if'saḥū
|
then make room | V |
|
يَفْسَحِ
yafsaḥi
|
Allah will make room | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah will make room | Noun |
|
لَكُمْ
lakum
|
for you | Noun |
|
وَإِذَا
wa-idhā
|
And when | Noun |
|
قِيلَ
qīla
|
it is said | V |
|
ٱنشُزُوا۟
unshuzū
|
Rise up | V |
|
فَٱنشُزُوا۟
fa-unshuzū
|
then rise up | V |
|
يَرْفَعِ
yarfaʿi
|
Allah will raise | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah will raise | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believe | V |
|
مِنكُمْ
minkum
|
among you | Prep |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
and those who | Noun |
|
أُوتُوا۟
ūtū
|
were given | V |
|
ٱلْعِلْمَ
l-ʿil'ma
|
the knowledge | Noun |
|
دَرَجَٰتٍ
darajātin
|
(in) degrees | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
تَعْمَلُونَ
taʿmalūna
|
you do | V |
|
خَبِيرٌ
khabīrun
|
(is) All-Aware | Noun |
You who believe, if you are told to make room for one another in your assemblies, then do so, and God will make room for you, and if you are told to rise up, do so: God will raise up, by many degrees, those of you who believe and those who have been given knowledge: He is fully aware of what you do
— Abdel Haleem
Arabic Text
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِذَا قِیلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُوا۟ فِی ٱلۡمَجَـٰلِسِ فَٱفۡسَحُوا۟ یَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِیلَ ٱنشُزُوا۟ فَٱنشُزُوا۟ یَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ مِنكُمۡ وَٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَـٰتࣲۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِیرࣱ ١١
yāayyuhā alladhīna āmanū idhā qīla lakum tafassaḥū fī l-majālisi fa-if'saḥū yafsaḥi l-lahu lakum wa-idhā qīla unshuzū fa-unshuzū yarfaʿi l-lahu alladhīna āmanū minkum wa-alladhīna ūtū l-ʿil'ma darajātin wal-lahu bimā taʿmalūna khabīru