Exile, Banishment — Verse 10
59:10 · al-Hashr
Exile, Banishment 59:10
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
جَآءُو
jāū
|
came | V |
|
مِنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْدِهِمْ
baʿdihim
|
after them | Noun |
|
يَقُولُونَ
yaqūlūna
|
they say | V |
|
رَبَّنَا
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
ٱغْفِرْ
igh'fir
|
forgive | V |
|
لَنَا
lanā
|
us | Noun |
|
وَلِإِخْوَٰنِنَا
wali-ikh'wāninā
|
and our brothers | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
who | Noun |
|
سَبَقُونَا
sabaqūnā
|
preceded us | V |
|
بِٱلْإِيمَٰنِ
bil-īmāni
|
in faith | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
تَجْعَلْ
tajʿal
|
put | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
قُلُوبِنَا
qulūbinā
|
our hearts | Noun |
|
غِلًّا
ghillan
|
any rancor | Noun |
|
لِّلَّذِينَ
lilladhīna
|
towards those who | Noun |
|
ءَامَنُوا۟
āmanū
|
believed | V |
|
رَبَّنَآ
rabbanā
|
Our Lord | Noun |
|
إِنَّكَ
innaka
|
indeed You | Prep |
|
رَءُوفٌ
raūfun
|
(are) Full of Kindness | Noun |
|
رَّحِيمٌ
raḥīmun
|
Most Merciful | Noun |
Those who came after them say, ‘Lord, forgive us our sins and the sins of our brothers who believed before us, and leave no malice in our hearts towards those who believe. Lord, You are truly compassionate and merciful.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَٱلَّذِینَ جَاۤءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ یَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَ ٰنِنَا ٱلَّذِینَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِیمَـٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِی قُلُوبِنَا غِلࣰّا لِّلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَاۤ إِنَّكَ رَءُوفࣱ رَّحِیمٌ ١٠
wa-alladhīna jāū min baʿdihim yaqūlūna rabbanā igh'fir lanā wali-ikh'wāninā alladhīna sabaqūnā bil-īmāni walā tajʿal fī qulūbinā ghillan lilladhīna āmanū rabbanā innaka raūfun raḥīmu