She That is to be Examined, Examining her, She Who is Tested 60:6

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
لَقَدْ laqad
Certainly Prep
كَانَ kāna
(there) is V
لَكُمْ lakum
for you Noun
in them Prep
أُسْوَةٌ us'watun
an example Noun
حَسَنَةٌ ḥasanatun
good Noun
لِّمَن liman
for (he) who Noun
كَانَ kāna
is V
hopeful V
(in) Allah Noun
and the Day Noun
the Last Noun
وَمَن waman
And whoever Noun
يَتَوَلَّ yatawalla
turns away V
فَإِنَّ fa-inna
then indeed Prep
Allah Noun
هُوَ huwa
He Noun
(is) Free of need Noun
ٱلْحَمِيدُ l-ḥamīdu
the Praiseworthy Noun

Truly, they are a good example for you [believers] to follow, a good example for those who fear God and the Last Day. If anyone turns away, [remember] God is self-sufficing and worthy of all praise

— Abdel Haleem

Arabic Text

لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِیهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةࣱ لِّمَن كَانَ یَرۡجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلۡیَوۡمَ ٱلۡءَاخِرَۚ وَمَن یَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِیُّ ٱلۡحَمِیدُ ۝٦

laqad kāna lakum fīhim us'watun ḥasanatun liman kāna yarjū l-laha wal-yawma l-ākhira waman yatawalla fa-inna l-laha huwa l-ghaniyu l-ḥamīd