The Heights, The Elevated Places 7:56

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَلَا walā
And (do) not Prep
cause corruption V
فِى
in Prep
the earth Noun
بَعْدَ baʿda
after Noun
إِصْلَٰحِهَا iṣ'lāḥihā
its reformation Noun
وَٱدْعُوهُ wa-id'ʿūhu
And call Him V
خَوْفًا khawfan
(in) fear Noun
وَطَمَعًا waṭamaʿan
and hope Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
رَحْمَتَ raḥmata
(the) Mercy Noun
(of) Allah Noun
قَرِيبٌ qarībun
(is) near Noun
مِّنَ mina
for Prep
the good-doers Noun

do not corrupt the earth after it has been set right- call on Him fearing and hoping. The mercy of God is close to those who do good

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَلَا تُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَـٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفࣰا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِیبࣱ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٥٦

walā tuf'sidū fī l-arḍi baʿda iṣ'lāḥihā wa-id'ʿūhu khawfan waṭamaʿan inna raḥmata l-lahi qarībun mina l-muḥ'sinīn