Noah — Verse 28
71:28 · Nuh
Noah 71:28
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
رَّبِّ
rabbi
|
My Lord | Noun |
|
ٱغْفِرْ
igh'fir
|
Forgive | V |
|
لِى
lī
|
me | Noun |
|
وَلِوَٰلِدَىَّ
waliwālidayya
|
and my parents | Noun |
|
وَلِمَن
waliman
|
and whoever | Noun |
|
دَخَلَ
dakhala
|
enters | V |
|
بَيْتِىَ
baytiya
|
my house | Noun |
|
مُؤْمِنًا
mu'minan
|
a believer | Noun |
|
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
walil'mu'minīna
|
and the believing men | Noun |
|
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
wal-mu'mināti
|
and the believing women | Noun |
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تَزِدِ
tazidi
|
increase | V |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
|
إِلَّا
illā
|
except | Prep |
|
تَبَارًۢا
tabāran
|
(in) destruction | Noun |
Lord, forgive me, my parents, and whoever enters my house as a believer. Forgive believing men and women but bring nothing but ruin down on the evildoers!’
— Abdel Haleem
Arabic Text
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِی وَلِوَ ٰلِدَیَّ وَلِمَن دَخَلَ بَیۡتِیَ مُؤۡمِنࣰا وَلِلۡمُؤۡمِنِینَ وَٱلۡمُؤۡمِنَـٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِینَ إِلَّا تَبَارَۢا ٢٨
rabbi igh'fir lī waliwālidayya waliman dakhala baytiya mu'minan walil'mu'minīna wal-mu'mināti walā tazidi l-ẓālimīna illā tabāra