The Tidings, The Announcement 78:38

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
يَوْمَ yawma
(The) Day Noun
يَقُومُ yaqūmu
will stand V
ٱلرُّوحُ l-rūḥu
the Spirit Noun
and the Angels Noun
صَفًّا ṣaffan
(in) rows Noun
لَّا
not Prep
they will speak V
إِلَّا illā
except Prep
مَنْ man
(one) who Noun
أَذِنَ adhina
permits V
لَهُ lahu
[for] him Noun
the Most Gracious Noun
وَقَالَ waqāla
and he (will) say V
صَوَابًا ṣawāban
(what is) correct Noun

On the Day when the Spirit and the angels stand in rows, they will not speak except for those to whom the Lord of Mercy gives permission, who will say only what is right

— Abdel Haleem

Arabic Text

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Yawma yaqoomu alrroohu waalmala-ikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban