The Spoils of War 8:12

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
إِذْ idh
When Noun
يُوحِى yūḥī
inspired V
رَبُّكَ rabbuka
your Lord Noun
إِلَى ilā
to Prep
the Angels Noun
أَنِّى annī
I am Prep
مَعَكُمْ maʿakum
with you Noun
so strengthen V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
believed V
سَأُلْقِى sa-ul'qī
I will cast V
فِى
in Prep
قُلُوبِ qulūbi
(the) hearts Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
disbelieved V
ٱلرُّعْبَ l-ruʿ'ba
the terror Noun
فَٱضْرِبُوا۟ fa-iḍ'ribū
so strike V
فَوْقَ fawqa
above Noun
the necks Noun
وَٱضْرِبُوا۟ wa-iḍ'ribū
and strike V
from them Prep
كُلَّ kulla
every Noun
بَنَانٍ banānin
fingertip[s] Noun

Your Lord revealed to the angels: ‘I am with you: give the believers firmness; I shall put terror into the hearts of the disbelievers- strike above their necks and strike all their fingertips.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

إِذۡ یُوحِی رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ أَنِّی مَعَكُمۡ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ۚ سَأُلۡقِی فِی قُلُوبِ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُوا۟ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُوا۟ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانࣲ ۝١٢

idh yūḥī rabbuka ilā l-malāikati annī maʿakum fathabbitū alladhīna āmanū sa-ul'qī fī qulūbi alladhīna kafarū l-ruʿ'ba fa-iḍ'ribū fawqa l-aʿnāqi wa-iḍ'ribū min'hum kulla banāni