The Spoils of War 8:46

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū
And obey V
Allah Noun
and His Messenger Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
dispute V
lest you lose courage V
and (would) depart V
رِيحُكُمْ rīḥukum
your strength Noun
and be patient V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
مَعَ maʿa
(is) with Noun
the patient ones Noun

Obey God and His Messenger, and do not quarrel with one another, or you may lose heart and your spirit may desert you. Be steadfast: God is with the steadfast

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَأَطِیعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَـٰزَعُوا۟ فَتَفۡشَلُوا۟ وَتَذۡهَبَ رِیحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوۤا۟ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِینَ ۝٤٦

wa-aṭīʿū l-laha warasūlahu walā tanāzaʿū fatafshalū watadhhaba rīḥukum wa-iṣ'birū inna l-laha maʿa l-ṣābirīn