Repentance 9:21

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Their Lord gives them glad tidings V
رَبُّهُم rabbuhum
Their Lord gives them glad tidings Noun
بِرَحْمَةٍ biraḥmatin
of Mercy Noun
from Him Prep
وَرِضْوَٰنٍ wariḍ'wānin
and Pleasure Noun
وَجَنَّٰتٍ wajannātin
and Gardens Noun
for them Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
نَعِيمٌ naʿīmun
(is) bliss Noun
مُّقِيمٌ muqīmun
enduring Noun

and their Lord gives them the good news of His mercy and pleasure, Gardens where they will have lasting blis

— Abdel Haleem

Arabic Text

یُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةࣲ مِّنۡهُ وَرِضۡوَ ٰنࣲ وَجَنَّـٰتࣲ لَّهُمۡ فِیهَا نَعِیمࣱ مُّقِیمٌ ۝٢١

yubashiruhum rabbuhum biraḥmatin min'hu wariḍ'wānin wajannātin lahum fīhā naʿīmun muqīmu