Repentance — Verse 75
9:75 · at-Taubah
Repentance 9:75
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمِنْهُم
wamin'hum
|
And among them | Prep |
|
مَّنْ
man
|
(is he) who | Noun |
|
عَٰهَدَ
ʿāhada
|
made a covenant | V |
|
ٱللَّهَ
l-laha
|
(with) Allah | Noun |
|
لَئِنْ
la-in
|
If | Prep |
|
ءَاتَىٰنَا
ātānā
|
He gives us | V |
|
مِن
min
|
of | Prep |
|
فَضْلِهِۦ
faḍlihi
|
His bounty | Noun |
|
لَنَصَّدَّقَنَّ
lanaṣṣaddaqanna
|
surely we will give charity | V |
|
وَلَنَكُونَنَّ
walanakūnanna
|
and surely we will be | V |
|
مِنَ
mina
|
among | Prep |
|
ٱلصَّٰلِحِينَ
l-ṣāliḥīna
|
the righteous | Noun |
There are some among them who pledged themselves to God, saying, ‘If God gives us some of His bounty, we shall certainly give alms and be righteous,’
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ وَمِنۡهُم مَّنۡ عَـٰهَدَ ٱللَّهَ لَىِٕنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ ٧٥
wamin'hum man ʿāhada l-laha la-in ātānā min faḍlihi lanaṣṣaddaqanna walanakūnanna mina l-ṣāliḥīn