Repentance — Verse 89
9:89 · at-Taubah
Repentance 9:89
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
أَعَدَّ
aʿadda
|
Allah has prepared | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah has prepared | Noun |
|
لَهُمْ
lahum
|
for them | Noun |
|
جَنَّٰتٍ
jannātin
|
Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flows | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath it | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
خَٰلِدِينَ
khālidīna
|
(will) abide forever | Noun |
|
فِيهَا
fīhā
|
in it | Prep |
|
ذَٰلِكَ
dhālika
|
That | Noun |
|
ٱلْفَوْزُ
l-fawzu
|
(is) the success | Noun |
|
ٱلْعَظِيمُ
l-ʿaẓīmu
|
the great | Noun |
God has prepared Gardens graced with flowing streams for them and there they will stay. That is the supreme triumph
— Abdel Haleem
Arabic Text
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۚ ذَ ٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِیمُ ٨٩
aʿadda l-lahu lahum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā dhālika l-fawzu l-ʿaẓīm