Verse display
وَیَوۡمَ نُسَیِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةࣰ وَحَشَرۡنَـٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدࣰا ۝٤٧
wayawma nusayyiru l-jibāla watarā l-arḍa bārizatan waḥasharnāhum falam nughādir min'hum aḥada
The Cave / al-Kahf (18:47)
Connections 18 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (18) cited by only one commentator

By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

Abdel Haleem

View translator profile →
One day We shall make the mountains move, and you will see the earth as an open plain. We shall gather all people together, leaving no one
wayawma nusayyiru l-jibāla watarā l-arḍa bārizatan waḥasharnāhum falam nughādir min'hum aḥada

Support the Author

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Qur'an Tools

Tafsir Commentary

The Major Terrors of the Hour Allah tells us of the terrors of the Day of Resurrection, and the awesome things that will come to pass, as He says elsewhere: يَوْمَ تَمُورُ السَّمَآءُ مَوْراً - وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً (On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking, And the mountains pass moving away.) 52:9-10 meaning, they will move from their places and will vanish. As Allah says: وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِىَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ (And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds.) 27:88 وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ (And the mountains will be like carded wool.) 101:5 وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً - فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً - لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً (And they ask you about the mountains, say: "My Lord will pulverize them scattering their dust. To leave them as a barren plain. You will not see in it crookness or curve.) 20:105-107 Allah tells us that He will cause the mountains to vanish and be levelled, and the earth will be left as a smooth plain, a level surface with nothing crooked or curved therein, no valleys or mountains. So Allah says: وَتَرَى الاٌّرْضَ بَارِزَةً (and you will see the earth as a levelled plain, ) meaning clear and open, with no features that anyone may recognize and nothing for anyone to hide behind. All creatures will be visible to their Lord, and not one of them will be hidden from Him. Mujahid and Qatadah said, وَتَرَى الاٌّرْضَ بَارِزَةً (and you will see the earth as a levelled plain,) "No one will be hidden or absent." Qatadah said, "There will be no buildings and no trees." وَحَشَرْنَـهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً (and we shall gather them, so that We will not leave one of them behind.) means, `We shall gather them all, the first of them and the last of them, and We shall not leave anyone behind, young or old.' As Allah says: قُلْ إِنَّ الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ - لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (Say: "(yes) verily, those of old, and those of later times. All will surely be gathered together for an appointed meeting of a known Day.) 56:49,50 ذلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ (That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all will be present) 11:103. وَعُرِضُواْ عَلَى رَبِّكَ صَفَا (And they will be set before your Lord, aligned.) This may mean that all of creation will stand before Allah in one row, as Allah says: يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَـئِكَةُ صَفّاً لاَّ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـنُ وَقَالَ صَوَاباً (The Day that Ar-Ruh (Jibril) and the angels will stand aligned, they will not speak except him whom the Most Gracious (Allah) allows, and he will speak what is right) 78:38; or it may mean that they will stand in rows, as Allah says: وَجَآءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّاً صَفّاً (And your Lord comes with the angels in rows.) 89:22 لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ (Now indeed, you have come to Us as We created you the first time.) This is a rebuke to those who denied the Hereafter, a reprimand before all creation. This is why Allah says to them: بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُمْ مَّوْعِدًا (Nay, but you thought that We had appointed no meeting for you (with Us).), meaning, you did not think that this would happen to you or that it would come to pass. وَوُضِعَ الْكِتَـبُ (And the Book will be produced,) the Book of deeds, which contains a record of everything, major or minor, significant or insignificant, great or small. فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ (and you will see the criminals, fearful of that which is therein.) of their evil deeds and reprehensible actions. وَيَقُولُونَ يوَيْلَتَنَا (They will say, "Woe to us!") expressing words of regret for having wasted their lives. مَا لِهَـذَا الْكِتَـبِ لاَ يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً إِلاَّ أَحْصَاهَا (What sort of Book is this that leaves neither a small thing nor a large thing, but has recorded it with numbers!) it has left no sin, major or minor, and no action, no matter how small, but it has recorded it with the utmost precision and accuracy. وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا (And they will find all that they did, present,) everything, both good and evil, as Allah says, يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا (On the Day when every person will be confronted with all the good he has done) 3:30. Allah says: يُنَبَّأُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذِ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.) 75:13 And Allah says: يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ (The Day when all the secrets will be exposed. ) 86:9 meaning, everything that is hidden in people's hearts will become known. Imam Ahmad recorded from Anas that the Prophet said, «لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِه» (Every traitor will have a banner on the Day of Resurrection, by which he will be known.) It was also narrated in the Two Sahihs, where one narration says, «يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، يُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَان» (On the Day of Resurrection, for every traitor a banner will be erected by his backside, and it will be said, "This is the betrayer of so-and-so the son of so-and-so.") وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا (and your Lord treats no one with injustice.) means, He will judge between His creatures for all of their deeds, and He will not treat any of His creatures with injustice. He will overlook and forgive and have mercy, and He will punish whomever He wills by His power, wisdom and justice. He will fill Hell with the disbelievers and those who have been disobedient. Then He will rescue the disobedient, and leave the disbelievers there for eternity. He is the Judge Who never wrongs or oppresses. Allah says: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـعِفْهَا (Surely, Allah wrongs not even of the weight of a speck of dust, but if there is any good, He doubles it.) 4:40 وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً (And We shall set up Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything.) Until His saying; حَـسِبِينَ (to take account) 21:47 And there are many similar Ayat. Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Muhammad bin `Aqil heard Jabir bin `Abdullah say, "I was told about a Hadith which a man heard from the Prophet , so I bought a camel and put my saddle on it, then I traveled on it for a month until I came to Ash-Sham, where `Abdullah bin Unays was. I said to the doorkeeper, `Tell him that Jabir is at the door.' He said, `Jabir bin `Abdullah' I said, `Yes.' So he came out, still putting his garment on, and embraced me, and I embraced him, and said: `I heard a Hadith narrated by you, that you heard from the Messenger of Allah ﷺ about reciprocal punishments. I was afraid that you or I would die before I could hear it.' He said, `I heard the Messenger of Allah ﷺ say: «يَحْشُرُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ قَالَ: الْعِبَادَ عُرَاةً غُرْلًا بُهْمًا» (Allah will gather the people -- or His servants -- on the Day of Resurrection, naked, uncircumcised and Buhman.) I asked, `What is Buhman' He said, لَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنَادِيهِمْ بِصَوْتٍ يَسْمَعُهُ مَنْ بَعُدَ كَمَا يَسْمَعُهُ مَنْ قَرُبَ: أَنَا الْمَلِكُ، أَنَا الدَّيَّانُ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَنْ يَدْخُلَ النَّارَ وَلَهُ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَقٌّ حَتَّى أُقِصَّهُ مِنْهُ، وَلَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ وَلَهُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ حَقٌّ حَتَّى أُقِصَّهُ مِنْهُ حَتَّى اللَّطْمَة» (They will have nothing with them. Then a voice will call out to them that will be heard by those far away just as easily as it will be heard by those near: "I am the Sovereign, I am the Judge. None of the people of Hell should enter Hell if he is owed something by one of the people of Paradise, until I have settled the matter, and none of the people of Paradise should enter Paradise if he is owed something by one of the people of Hell, until I settle the matter -- even if it is only the case of a slap.") We said, `How will that be, when we have come before Allah barefooted, naked, uncircumcised and having nothing with us' He said, «بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَات» (By merit for good deeds, and recompense for evil deeds.) Shu`bah narrated from Al-`Awwam bin Muzahim from Abu `Uthman from `Uthman bin `Affan, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said: «إِنَّ الْجَمَّاءَ لَتَقْتَصُّ مِنَ الْقَرْنَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَة» (The animal who lost a horn will settle the score with the one that has horns on the Day of Resurrection.) It was recorded by `Abdullah the son of Imam Ahmad, and there are corroborating narrations through other routes.
And mention the day when the mountains shall be set in motion — they shall be removed from the face of the earth and become ‘as scattered dust’ Q. 566 a variant reading for tusayyaru’l-jibālu has nusayyiru’l-jibāla ‘We shall set the mountains in motion’ and you will see the earth exposed manifest in full view with no mountain or anything else on top of it. And We shall gather them believers and disbelievers such that We will not leave out anyone of them.
And the day when the mountains shall be set in motion: that is, [the day when] We remove the mountains that are the organs [of the body] by crumbling them and making them as 'scattered dust' [Q. 25:23]; and you will see the earth, that is the body, exposed, manifest, even and flat, simple as it had [once] been without form or compound, pure dust. And We shall gather them: the pronoun ['them'] either refers to the aforementioned faculties or to individual human beings, such that We will not leave out anyone of them, ungathered.
And the day when the mountains shall be set in motion: that is, [the day when] We remove the mountains that are the organs [of the body] by crumbling them and making them as 'scattered dust' [Q. 25:23]; and you will see the earth, that is the body, exposed, manifest, even and flat, simple as it had [once] been without form or compound, pure dust. And We shall gather them: the pronoun ['them'] either refers to the aforementioned faculties or to individual human beings, such that We will not leave out anyone of them, ungathered.
واذكر لهم يوم نُزيل الجبال عن أماكنها، وتبصر الأرض ظاهرة، ليس عليها ما يسترها مما كان عليها من المخلوقات، وجمعنا الأولين والآخِرين لموقف الحساب، فلم نترك منهم أحدًا.
يخبر تعالى عن أهوال يوم القيامة وما يكون فيه من الأمور العظام كما قال تعالى: " يوم تمور السماء مورًا وتسير الجبال سيرًا " أي تذهب من أماكنها وتزول كما قال تعالى " وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب " وقال تعالى " وتكون الجبال كالعهن المنفوش " وقال " ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفًا فيذرها قاعًا صفصفا لا ترى فيها عوجًا ولا أمتا " يذكر تعالى بأنه تذهب الجبال وتتساوى المهاد وتبقى الأرض قاعًا صفصفًا أي سطحًا مستويًا لا عوج فيه ولا أمتا أي لا وادي ولا جبل ولهذا قال تعالى " وترى الأرض بارزة " أي بادية ظاهرة ليس فيها معلم لأحد ولا مكان يواري أحدًا بل الخلق كلهم ضاحون لربهم لا تخفى عليه منهم خافية.قال مجاهد وقتادة " وترى الأرض بارزة " لا حجر فيها ولا غيابة قال قتادة: لا بناء ولا شجر وقوله " وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدًا " أي وجمعناهم الأولين منهم والآخرين فلم نترك منهم أحدًا لا صغيرًا ولا كبيرًا كما قال " قل إن الأولين والآخرين لمجموعون إلى ميقات يوم معلوم " وقال " ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود".
والظرف فى قوله : - تعالى - ( وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الجبال ) منصوب بفعل محذوف تقديره : " اذكر " .والمراد بتسيير الجبال : اقتلاعها من أماكنها ، وصيرورتها كالعهن المنفوش .أى : واذكر - أيها العاقل - لتعتبر وتتعظ ، أهوال يوم القيامة ، يوم نقتلع الجبال من أماكنها ، ونذهب بها حيث شئنا ، ونجعلها فى الجو كالسحاب ، كما قال - سبحانه - : ( وَتَرَى الجبال تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السحاب ) وكما قال - عز وجل - : ( وَسُيِّرَتِ الجبال فَكَانَتْ سَرَاباً ) وقوله : ( وَتَرَى الأرض بَارِزَةً . . ) بيان لحالة ثانية من أهوال يوم القيامة .أى : وترى - أيها المخاطب - الأرض ظاهرة للأعين دون أن يسترها شئ من جبل ، أو شجر ، أو بنيان .يقال : برز الشئ برزوا ، أى : خرج إلى البراز - بفتح الباء - أى : الفضاء وظهر بعد الخفاء .قال - تعالى - : ( فَإِذَا نُفِخَ فِي الصور نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ وَحُمِلَتِ الأرض والجبال فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الواقعة ) ثم بين - سبحانه - حالة ثالثة من أهوال يوم القيامة فقال : ( وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَداً ) .أى : وحشرنا الخلائق جميعا ، بأن جمعناهم فى المكان المحدد لجمعهم ، دون أن نترك منهم أحدا ، بل أخرجناهم جميعا من قبورهم لنحاسبهم على أعمالهم .والفعل ( نغادر ) من المغادرة بمعنى الترك ، ومنه الغدر لأنه ترك الوفاء والأمانة وسمى الغدير من الماء غديرا ، لأن السيل ذهب وتركه .
القول في تأويل قوله تعالى : وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47)يقول تعالى ذكره:(وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ) عن الأرض، فنبسُّها بَسًّا، ونجعلها هباء منبثا(وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً) ظاهرة: وظهورها لرأي أعين الناظرين من غير شيء يسترها من جبل ولا شجر هو بروزها.وبنحو ذلك قال جماعة من أهل التأويل.* ذكر من قال ذلك:حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى " ح " ، وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد (وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً) قال: لا خَمْرَ فيها ولا غيابة ولا بناء، ولا حجر فيها.حدثني القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج، عن مجاهد، مثله.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (وَتَرَى الأَرْضَ بَارِزَةً) ليس عليها بناء ولا شجر.وقيل: معنى ذلك: وترى الأرض بارزا أهلها الذين كانوا في بطنها، فصاروا على ظهرها.وقوله (وَحَشَرْنَاهُمْ) يقول: جمعناهم إلى موقف الحساب (فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا) ، يقول: فلم نترك، ولم نبق منهم تحت الأرض أحدا، يقال منه: ما غادرت من القوم أحدا، وما أغدرت منهم أحدا، ومن أغدرت قول الراجز:هَـلْ لـكِ والعـارِضُ مِنـكِ عـائِضُفــي هَجْمَـةٍ يُغْـدِرُ مِنْهـا القـابِضُ (1)
قوله عز وجل : ( ويوم نسير الجبال ) قرأ ابن كثير وأبو عمرو وابن عامر : " تسير " بالتاء وفتح الياء ( الجبال ) رفع دليله : قوله تعالى : " وإذا الجبال سيرت " ( التكوير - 3 ) .وقرأ الآخرون بالنون وكسر الياء " الجبال " نصب وتسيير الجبال : نقلها من مكان إلى مكان .( وترى الأرض بارزة ) أي : ظاهرة ليس عليها شجر ولا جبل ولا نبات كما قال : " فيذرها قاعا صفصفا لا ترى فيها عوجا ولا أمتا " ( طه - 107 ) .قال عطاء : هو بروز ما في باطنها من الموتى وغيرهم فترى باطن الأرض ظاهرا .( وحشرناهم ) جميعا إلى الموقف والحساب ( فلم نغادر منهم ) أي : نترك منهم ( أحدا )
لما كان النهي عن الجهر بالدعاء أو قراءة الصلاة سداً لذريعة زيادة تصميمهم على الكفر أعقب ذلك بأمره بإعلان التوحيد لقطع دابر توهم من توهموا أن الرحمان اسم لمسمى غير مسمى اسم الله ، فبعضهم توهمه إلهاً شريكاً ، وبعضهم توهمه مُعيناً وناصراً ، أمر النبي بأن يقول ما يقلع ذلك كله وأن يعظمه بأنواع من التعظيم .وجملة { الحمد لله } تقتضي تخصيصه تعالى بالحمد ، أي قصر جنس الحمد عليه تعالى لأنه أعظم مستحق لأن يحمد . فالتخصيص ادعائي بادعاء أن دواعي حمد غير الله تعالى في جانب دواعي حمد الله بمنزلة العدم ، كما تقدم في سورة الفاتحة .و ( مِن ) في قوله : { من الذل } بمعنى لام التعليل .والذل : العجز والافتقار ، وهو ضدّ العز ، أي ليس له ناصر من أجل الذل . والمراد : نفي الناصر له على وجه مؤكد ، فإن الحاجة إلى الناصر لا تكون إلا من العجز عن الانتصار للنفس . ويجوز تضمين ( الولي ) معنى ( المانع ) فتكون ( من ) لتعدية الاسم المضمن معناه .ومعنى { كبره } اعتقد أنه كبير ، أي عظيم العِظم المعنوي الشامل لوجوب الوجود والغِنى المطلق ، وصفات الكمال كلها الكاملة التعلقات ، لأن الاتصاف بذلك كله كمال ، والاتصاف بأضداد ذلك نقص وصغار معنوي .وإجراء هذه الصلات الثلاث على اسم الجلالة الذي هو متعلق الحمد لأن في هذه الصلاة إيماء إلى وجه تخصيصه بالحمد . والإتيان بالمفعول المطلق بعد { كَبّره } للتوكيد ، ولما في التنوين من التعظيم ، ولأنّ من هذه صفاته هو الذي يقدر على إعطاء النعم التي يعجز غيره عن إسدائها .
يخبر تعالى عن حال يوم القيامة، وما فيه من الأهوال المقلقة، والشدائد المزعجة فقال: { وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ } أي: يزيلها عن أماكنها، يجعلها كثيبا، ثم يجعلها كالعهن المنفوش، ثم تضمحل وتتلاشى، وتكون هباء منبثا، وتبرز الأرض فتصير قاعا صفصفا، لا عوج فيه ولا أمتا، ويحشر الله جميع الخلق على تلك الأرض، فلا يغادر منهم أحدا، بل يجمع الأولين والآخرين، من بطون الفلوات، وقعور البحار، ويجمعهم بعدما تفرقوا، ويعيدهم بعد ما تمزقوا، خلقا جديدا
قوله تعالى : ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا قوله تعالى : ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة قال بعض النحويين : التقدير والباقيات الصالحات خير عند ربك يوم نسير الجبال . قال النحاس : وهذا غلط من أجل الواو وقيل : المعنى واذكر يوم نسير الجبال ، أي نزيلها من أماكنها من على وجه الأرض ، ونسيرها كما نسير السحاب ; كما قال في آية أخرى وهي تمر مر السحاب . ثم تكسر فتعود إلى الأرض ; كما قال : وبست الجبال بسا فكانت هباء منبثا . وقرأ ابن كثير والحسن وأبو عمرو وابن عامر " ويوم تسير " بتاء مضمومة وفتح الياء . و " الجبال " رفعا على الفعل المجهول . وقرأ ابن محيصن ومجاهد " ويوم تسير الجبال " بفتح التاء مخففا من سار . [ ص: 372 ] " الجبال " رفعا . دليل قراءة أبي عمرو وإذا الجبال سيرت . ودليل قراءة ابن محيصن وتسير الجبال سيرا . واختار أبو عبيد القراءة الأولى نسير بالنون لقوله وحشرناهم . ومعنى " بارزة " ظاهرة ، وليس عليها ما يسترها من جبل ولا شجر ولا بنيان ; أي قد اجتثت ثمارها وقلعت جبالها ، وهدم بنيانها ; فهي بارزة ظاهرة . وعلى هذا القول أهل التفسير . وقيل : وترى الأرض بارزة أي برز ما فيها من الكنوز والأموات ; كما قال وألقت ما فيها وتخلت وقال وأخرجت الأرض أثقالها وهذا قول عطاء .وحشرناهم أي إلى الموقف .فلم نغادر منهم أحدا أي لم نترك ; يقال : غادرت كذا أي تركته . قال عنترة :غادرته متعفرا أوصاله والقوم بين مجرح ومجدلأي تركته . والمغادرة الترك ; ومنه الغدر ; لأنه ترك الوفاء . وإنما سمي الغدير من الماء غديرا لأن الماء ذهب وتركه . ومنه غدائر المرأة لأنها تجعلها خلفها . يقول : حشرنا برهم وفاجرهم وجنهم وإنسهم .
The conditions made available by God in the present world exist merely for the purpose of trying and testing mankind. The moment the period fixed for this trial is over, these conditions will not remain as they are. After this, all the life-giving properties of the earth will be taken away. It will become so barren and lifeless that it will have nothing for anyone to boast about or be proud of. The freedom man enjoys in this world is given to him due to the conditions of trial. But, Doomsday will suddenly bring all this favourable environment to an end. On that Day, in a state of helplessness, people will be gathered before their Lord. All of them will stand before Him to hear His Judgement. God will have with Him a complete record of the life of every person, according to which He will reward some, and punish others. In the present world, there are two aspects of man’s life. In one he is free, while in another he is helpless. If a man were to look at the helpless and humble side of his life, he would turn towards God and develop in himself feelings of devotion towards Him. But, in reality, he looks only at his freedom, and the result is that he becomes negligent towards God and develops an arrogant attitude.
Commentary The meaning of 'everlasting virtues' ('al-baqyat al-salilhat'- 34) The Musnad of Ahmad, Ibn Hibban and Hakim have reported on the authority of Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ that the Holy Prophet ﷺ said, "Accumulate 'everlasting virtues' as much as you can." It was said, "What are they?" He said, "Saying: سُبحَانَ اللہِ لَآ اللہُ ، الحَمدُ للہِ اللہُ اَکبَر وَلَاحولَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللہِ (Pure is Allah. There is no god but Allah. All praise belongs to Allah. Allah is great and there is no power and no strength except with Allah). Hakim has called this Hadith - Sahih. And al-'Uqaili reports on the authority of Sayyidna Nu` man ibn Bashir ؓ that the Holy Prophet ﷺ said, سُبحَانَ اللہِ ٓ والحَمدُ للہِ وَ لَا الہ الا اللہ وَ اللہُ اَکبَر (Pure is Allah and all praise belongs to Allah and there is no god but Allah and Allah is great): These are the 'everlasting virtues.'" The same has been reported by al-Tabarani from Sayyidna Sa'd ibn ` Ubadah ؓ . And the Sahih of Muslim and Tirmidhi have reported on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that the Holy Prophet ﷺ said, "I like saying: سُبحَانَ اللہِ ٓ والحَمدُ للہِ قَ لَا الہُ و اللہُ اَکبَر (Pure is Allah and all praise belongs to Allah and there is no god but Allah and Allah is great) better than everything under the Sun." Sayyidna Jabir ؓ said, "Recite: لَاحولَ وَلَا قُوَّۃَ اِلَّا بِاللہِ (la haula wala quwwata illa bil-lah: There is no power and there is no strength except with Allah) a lot, because it removes ninety nine types of ailments out of which anxiety is the least painful." Thus, according to the Tafsir of 'everlasting virtues' in this verse by Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ ، ` Ikrimah and Mujahid, it means the very recitation of these words. And Said ibn Jubayr, Masruq and Ibrahim said that 'everlasting virtues' denote five daily prayers. And there is another report from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ which says that 'al-baqyat al-salihat' or 'everlasting virtues' in this verse means righteous deeds in a general sense. Included therein are the words mentioned above, and the five prayers, and all other righteous deeds as well. This explanation has also been reported from early commentator Qatadah. (Mazhari) This also happens to be the drive of the meaning in terms of the words of the Qur'an for these words literally convey the sense of the righteous deeds that are to keep surviving. And it is obvious that all deeds that qualify as righteous and sincere are abiding and everlasting in the sight of Allah. Ibn Jarir and al-Qurtubi have preferred this particular Tafsir. Sayyidna ` Ali ؓ said, 'Cultivation is of two kinds. Wealth and children are the cash crops of the mortal world while 'everlasting virtues' are the deferred crops of the Hereafter.' Hasan al-Basri (رح) said, 'Everlasting virtues are one's intention as the acceptance of righteous deeds depends on it.' ` Ubaid ibn ` Umair ؓ said, 'Everlasting virtues are righteous daughters for they are, for their parents, the greatest treasure-troves of reward from Allah.' This is supported by a narration of Sayyidah ` A'ishah ؓ according to which the Holy Prophet ﷺ has been reported to have said, "I saw a man from my ummah under orders to be taken to Hell. Thereupon, his righteous daughters clung to him and started wailing and crying and plaintively supplicating: 0 Allah, spare him for he was very kind to us in the mortal world and he worked very hard to raise us in our family. Allah Ta` ala, in His mercy, forgave him. (Qurtubi)
(And (bethink you of) the Day when We remove the hills) from the face of the earth (and ye see the earth emerging) from beneath mountains, (and We gather them) for the Resurrection (together so as to leave not one of them behind).