the day when they will come forth from the graves hastening to the site of the Gathering as if racing to a standing target nasbin a variant reading has nusubin meaning something that has been erected mansūb such as a flag or a banner
فاتركهم يخوضوا في باطلهم، ويلعبوا في دنياهم حتى يلاقوا يوم القيامة الذي يوعدون فيه بالعذاب، يوم يخرجون من القبور مسرعين، كما كانوا في الدنيا يذهبون إلى آلهتهم التي اختلقوها للعبادة مِن دون الله، يهرولون ويسرعون، ذليلة أبصارهم منكسرة إلى الأرض، تغشاهم الحقارة والمهانة، ذلك هو اليوم الذي وعدوا به في الدنيا، وكانوا به يهزؤون ويُكَذِّبون.
"يوم" بدل من "يومهم" الذي قبله, وقراءة العامة "يخرجون" بفتح الياء وضم الراء على أنه مسمى الفاعل. وقرأ السلمي والمغيرة والأعشى عن عاصم "يخرجون" بضم الياء وفتح الراء على الفعل المجهول. والأجداث: القبور; وأحدها جدث. وقد مضى في سورة "يس". "سراعا" حين يسمعون الصيحة الآخرة إلى إجابة الداعي; وهو نصب على الحال "كأنهم إلى نصب يوفضون" قراءة العامة بفتح النون وجزم الصاد. وقرأ ابن عامر وحفص بضم النون والصاد. وقرأ عمرو بن ميمون وأبو رجاء وغيرهما بضم النون وإسكان الصاد. والنصب والنصب لغتان مثل الضعف, والضعف. الجوهري: والنصب ما نصب فعبد من دون الله, وكذلك النصب بالضم; وقد يحرك. قال الأعشى: وذا النصب المنصوب لا تنسكنه لعافية والله ربك فاعبدا أراد "فأعبدن" فوقف بالألف; كما تقول: رأيت زيدا. والجمع الأنصاب. وقوله: "وذا النصب" بمعنى إياك وذا النصب. والنصب الشر والبلاء; ومنه قوله تعالى: "أني مسني الشيطان بنصب وعذاب" [ص: 41]. وقال الأخفش والفراء: النصب جمع النصب مثل رهن ورهن, والأنصاب جمع نصب; فهو جمع الجمع. وقيل: النصب والأنصاب واحد. وقيل: النصب جمع نصاب, هو حجر أو صنم يذبح عليه; ومنه قوله تعالى: "وما ذبح على النصب" [المائدة: 3]. وقد قيل: نصب ونصب ونصب معنى واحد; كما قيل عمر وعمر وعمر. ذكره النحاس. قال ابن عباس: "إلى نصب" إلى غاية, وهي التي تنصب إليها بصرك. وقال الكلبي: إلى شيء منصوب; علم أو راية. وقال الحسن: كانوا يبتدرون إذا طلعت الشمس إلى نصبهم التي كانوا يعبدونها من دون الله لا يلوي أولهم على آخرهم.
وقوله ( يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجداث سِرَاعاً ) بدل من ( يَوْمَهُمُ ) . والأجداث جمع جدث - بفتح الجيم الدال - وهو القبر . أى : اتركهم يخوضوا ويلعبوا حتى يلاقوا يومهم المحتوم . وهو اليوم الذى يخرجون فيه من قبورهم مسرعين إلى الداعى .( كَأَنَّهُمْ إلى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) والنصب - بضمتين - حجارة كانوا يعظمونها . وقيل : هى الأصنام ، وسميت بذلك لأنهم كانوا ينصبونها ويقيمونها للعبادة .( يُوفِضُونَ ) أى : يسرعون . يقال : وفَض فلان يفِض وفْضاً - كوعد - إذا أسرع فى سيره . أى : يخرجون من قبورهم مسرعين إلى الداعى ، مستبقين إليه ، كما كانوا فى الدنيا يسرعون نحو أصنامهم وآلهتهم لكى يستلموها ، ويلتمسوا منها الشفاعة .
القول في تأويل قوله تعالى : يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43)وقوله: ( يَوْمَ يَخْرُجُونَ ) بيان وتوجيه عن اليوم الأولّ الذي في قوله: يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ، وتأويل الكلام: حتى يلاقوا يومهم الذي يوعدونه يوم يخرجون من الأجداث وهي القبور: واحدها جدث ( سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) .كما حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ سِرَاعًا ) : أي من القبور سراعا.حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة، مثله. وقد بيَّنا الجدث فيما مضى قبل بشواهده، وما قال أهل العلم فيه.وقوله: ( إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) يقول: كأنهم إلى عَلَم قد نُصب لهم يستبقون.وأجمعت قرّاء الأمصار على فتح النون من قوله: ( نَصْبٍ ) غير الحسن البصري، فإنه ذكر عنه أنه كان يضمها مع الصاد؛ وكأن من فتحها يوجه النصب إلى أنه مصدر من قول القائل: نصبت الشيء أنصبه نصبا. وكان تأويله عندهم: كأنهم إلى صنم منصوب يسرعون سعيا. وأما من ضمها مع الصاد فأنه يوجه إلى أنه واحد الأنصاب، وهي آلهتهم التي كانوا يعبدونها.وأما قوله: ( يُوفِضُونَ ) فإن الإيفاض: هو الإسراع؛ ومنه قول الشاعر:لأنْعَتَـــنْ نَعامَـــةً مِيفاضَـــاخَرْجــاءَ تَغْـدو تطْلُـبُ الإضَاضَـا (2)يقول: تطلب ملجأ تلجأ إليه؛ والإيفاض: السرعة؛ وقال رؤبة:تَمْشِي بنا الجِدّ على أوْفاضٍ (3)وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.* ذكر من قال ذلك:حدثنا ابن بشار، قال: ثنا محمد بن جعفر، قال: ثنا ابن أبي عدي عن عوف، عن أبي العالية، أنه قال في هذه الآية ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: إلى علامات يستبقون.حدثنا محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس، قوله: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: إلى علم يسعون.حدثني محمد بن عمرو، قال: ثنا أبو عاصم، قال: ثنا عيسى؛ وحدثني الحارث، قال: ثنا الحسن، قال: ثنا ورقاء، جميعا عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد، قوله: ( يُوفِضُونَ ) قال: يستبقون.حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) : إلى علم يسعون.حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن قتادة: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: إلى عَلَم يوفضون، قال: يسعون.حدثنا عليّ بن سهل، قال: ثنا الوليد بن مسلم، قال: سمعت أبا عمر يقول: سمعت يحيى بن أبي كثير يقول: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: إلى غاية يستبقون.حُدثت عن الحسين، قال: سمعت أبا معاذ يقول: ثنا عبيد، قال: سمعت الضحاك يقول في قوله: ( إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) إلى علم ينطلقون.حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان ( إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: إلى علم يستبقون.حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: النصب: حجارة كانوا يعبدونها، حجارة طوال يقال لها نصب.وفي قوله: ( يُوفِضُونَ ) قال: يُسرعون إليه كما يُسرعون إلى نصب يوفضون؛ قال ابن زيد: والأنصاب التي كان أهل الجاهلية يعبدونها ويأتونها ويعظمونها، كان أحدهم يحمله معه، فإذا رأى أحسن منه أخذه، وألقى هذا، فقال له: كَلٌّ عَلَى مَوْلاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّهْهُ لا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .حدثنا ابن بشار، قال: ثنا أبو عامر، قال: ثنا مرّة، عن الحسن، في قوله: ( كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ) قال: يبتدرون إلى نصبهم أيهم يستلمه أوّل.حدثنا ابن بشار، قال: ثنا حماد بن مسعدة، قال: ثنا قرّة، عن الحسن، مثله.
. ( يوم يخرجون من الأجداث ) من القبور ( سراعا ) إلى إجابة الداعي ( كأنهم إلى نصب ) قرأ ابن عامر [ وابن عباس ] وحفص : " نصب " بضم النون والصاد ، وقرأ الآخرون بفتح النون وسكون الصاد يعنون إلى شيء منصوب ، يقال : فلان نصب عيني . وقال الكلبي : إلى علم وراية . ومن قرأ بالضم ، قال مقاتل والكسائي : يعني إلى أوثانهم التي كانوا يعبدونها من دون الله [ كقوله : " وما ذبح على النصب " ( المائدة - 3 ) قال الحسن : يسرعون إليها أيهم يستلمها أولا ( يوفضون ) يسرعون .
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ (43) و { يوم يخرجون من الأجداث } بدل من { يومَهم } ليس ظرفاً .والخروج : بروز أجسادهم من الأرض .وقرأ الجمهور { يخرجون } بفتح التحتية على البناء للفاعل . وقرأه أبو بكر عن عاصم بضمها على البناء للمفعول .و { الأجداث } : جمع جدث بفتحتين وهو القبر ، والقبر : حفير يجعل لمواراة الميت .وضمير { يخرجون } عائد إلى المشركين المخبر عنه بالأخبار السابقة . وجميعهم قد دفنوا في قبور أو وضعوا في قليب بدر .والنَّصْب بفتح فسكون : الصنم ، ويقال : نُصُب بضمتين ، ووجه تسميته نصباً أنه ينصب للعبادة ، قال الأعشى :وذا النُصُبَ المنصوبَ لا تنسكنه ... ولا تعبد الشيطان والله فاعبداو { يوفِضون } مضارع أوفض ، إذا أسرع وعدا في سيره ، أي كأنهم ذاهبون إلى صنم ، شُبه إسراعهم يوم القيامة إلى الحشر بإسراعهم في الدنيا إلى الأصنام لزيارتها لأن لهذا الإِسراع اختصاصاً بهم ، وفي هذا التشبيه إدماج لتفظيع حالهم في عبادة الأصنام وإيماء إلى أن إسراعهم يوم القيامة إسراع دعَ ، ودفع جزاء على إسراعهم للأصنام .وقرأ الجمهور { نَصْب } بفتح النون وسكون الصاد . وقرأه ابن عامر وحفص عن عاصم بضم النون والصاد .
ثم ذكر حال الخلق حين يلاقون يومهم الذي يوعدون، فقال: { يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ } أي: القبور، { سِرَاعًا } مجيبين لدعوة الداعي، مهطعين إليها { كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ } أي: [كأنهم إلى علم] يؤمون ويسرعون أي: فلا يتمكنون من الاستعصاء للداعي، والالتواء لنداء المنادي، بل يأتون أذلاء مقهورين للقيام بين يدي رب العالمين.
قوله تعالى : يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون يوم بدل من " يومهم " الذي قبله ، وقراءة العامة " يخرجون " بفتح الياء وضم الراء على أنه مسمى الفاعل . وقرأ السلمي والمغيرة والأعشى عن عاصم " يخرجون " بضم الياء وفتح الراء على الفعل المجهول . والأجداث القبور ; واحدها جدث . وقد مضى في سورة " يس " ." سراعا " حين يسمعون الصيحة الآخرة إلى إجابة الداعي ; وهو نصب على الحال كأنهم إلى نصب يوفضون قراءة العامة بفتح النون وجزم الصاد . وقرأ ابن عامر وحفص بضم النون والصاد . وقرأ عمرو بن ميمون وأبو رجاء وغيرهما بضم النون وإسكان الصاد . والنصب والنصب لغتان مثل الضعف والضعف . الجوهري : والنصب ما نصب فعبد من دون الله ، وكذلك النصب بالضم ; وقد يحرك . قال الأعشى :وذا النصب المنصوب لا تنسكنه لعافية والله ربك فاعبداأراد " فاعبدن " فوقف بالألف ; كما تقول : رأيت زيدا . والجمع الأنصاب . وقوله : " وذا النصب " بمعنى إياك وذا النصب . والنصب الشر والبلاء ; ومنه قوله تعالى : أني مسني الشيطان بنصب وعذاب . وقال الأخفش والفراء : النصب جمع النصب مثل رهن ورهن ، والأنصاب جمع نصب ; فهو جمع الجمع . وقيل : النصب والأنصاب واحد . وقيل : النصب جمع نصاب ، هو حجر أو صنم يذبح عليه ; ومنه قوله تعالى : وما ذبح على النصب . وقد قيل : نصب ونصب ونصب بمعنى واحد ; كما قيل عمر وعمر وعمر . ذكره النحاس . قال [ ص: 272 ] ابن عباس : إلى نصب إلى غاية ، وهي التي تنصب إليها بصرك . وقال الكلبي : إلى شيء منصوب ; علم أو راية . وقال الحسن : كانوا يبتدرون إذا طلعت الشمس إلى نصبهم التي كانوا يعبدونها من دون الله لا يلوي أولهم على آخرهم ." يوفضون " يسرعون ، والإيفاض الإسراع . قال الشاعر :فوارس ذبيان تحت الحدي د كالجن يوفضن من عبقرعبقر : موضع تزعم العرب أنه من أرض الجن . قال لبيد :كهول وشبان كجنة عبقروقال الليث : وفضت الإبل تفض وفضا ; وأوفضها صاحبها . فالإيفاض متعد ، والذي في الآية لازم . يقال : وفض وأوفض واستوفض بمعنى أسرع .
In this world when there is the example of an inferior thing being improved upon, the occurrence of similar other events is quite within the realm of the possible. Those who, in spite of such clear signs, do not learn any lessons are undoubtedly frivolous people. Such people learn lessons only when they are compelled to do so.
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ (...and those who are upright in their testimonies, [ 70:33] '. The word shahadat is the plural of shahadah. The use of plural number in this verse too indicates that there are many types and categories of 'testimony', and it is necessary to stand firm by one's testimony of any type. This includes testifying to the faith of Islam, Divine existence and His Oneness, and testifying that Sayyidna Muhammad ﷺ is His Final Messenger. It is obligatory to testify to the crescent of Ramadan, if one has seen it. Giving a true and accurate account of Shari'ah matters as expert witness, and in all judicial hearings is also implied. Everyone is duty-bound to offer the testimony when summoned. It is prohibited to add or omit any part thereof. According to this verse, it is obligatory to bear testimony, to be upright in it and stand firm by it.
Al-hamdulillah
The Commentary on
Surah Al-Ma’ arij
Ends here.
Allah then explained when this chastisement will take place, saying: (The day when they come forth from the graves in haste) in response to the sound (as racing to a goal) or a banner,
The Rebuke of the Disbelievers and the Threat against Them
Allah rebukes the disbelievers who, in the time of the Prophet , saw him and the guidance Allah sent him with. They witnessed the magnificent miracles Allah aided him with. Then, after all of this they fled from him and separated themselves from him. They fled right and left, group by group and party by party. This is as Allah says,
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ - كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ - فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
(Then what is wrong with them that they run away from admonition As if they were (frightened) wild donkeys. Fleeing from a beast of prey.) (74:49-51) This is the example of disbeliever. And this Ayah is similar. As Allah says,
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
(So what is the matter with those disbelievers, before you Muhti`in) meaning, `what is wrong with these disbelievers who are with you, O Muhammad Why are they Muhti`in, meaning hastily running away from you' This is as Al-Hasan Al-Basri said, "Muhti`in means departing."
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
(On the right and on the left, `Izin.) The singular of `Izin is `Izah, which means separating. meaning in their separating and their differing. Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas about the Ayah;
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
(So what is the matter with those disbelievers, before you Muhti`in.) "They are looking in your direction." Then the Ayah;
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
(On the right and on the left, `Izin.) he (Ibn `Abbas) said, "Al-`Izin is a group among the people. On the right and on the left means they are turning away (right and left) from him (the Prophet ) and mocking him." Jabir bin Samurah narrated that the Messenger of Allah ﷺ came out to them while they were sitting in circles. So the Messenger of Allah ﷺ said,
«مَا لِي أَرَاكُمْ عِزِينَ؟»
(Why do I see you all `Izin (in groups).) Ahmad, Muslim, Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn Jarir all recorded this Hadith. Then, concerning Allah's statement,
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ كَلاَّ
(Does every man of them hope to enter the Paradise of Delight But no!) meaning, is this their wish, yet they flee from the Messenger in aversion to the truth Are they hoping that they will be admitted into the Gardens of Delight Nay, rather their abode is Hell. Then Allah affirms the occurrence of the Final Abode and the torment that will befall them that they are denying its existence and claiming it to be something farfetched. As a proof against them, Allah mentions the initiation of creation, and that repeating the process is something easier than performing it the first time. This is something that they themselves confess to. Allah says,
إِنَّا خَلَقْنَـهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
(Verily, We have created them out of that which they know!) meaning, from despised semen. This is as Allah says,
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
(Did We not create you from a despised water (semen)) (77:20) Allah also says,
فَلْيَنظُرِ الإِنسَـنُ مِمَّ خُلِقَ - خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ - يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآئِبِ - إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ - يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ - فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ
(So let man see from what he is created! He is created from a water gushing forth. Proceeding from between the backbone and the ribs. Verily He is able to bring him back! The Day when all the secrets will be examined. Then he will have no power, nor any helper.) (86:5-10) Then Allah says,
فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَـرِقِ وَالْمَغَـرِبِ
(But no! I swear by the Lord of the easts and the wests) meaning, the One Who created the heavens and the earth and made the east and the west. He is the One Who subjected the stars causing them to appear in the eastern parts of the sky and vanish in the western parts of it. The point of this statement is that the matter is not as the disbelievers claim: that there is no final return, no reckoning, no resurrection and no gathering. Rather all of this will occur and come to pass. There is no way of avoiding it. This is the reason that Allah has stated a negation at the beginning of this oath. This shows that He is swearing by a denial of their claim. This is a refutation of their false claim of rejecting the Day of Judgement. They already witnessed the greatness of Allah's power in what is more convincing than the Day of Judgement, that is the creation of the heavens and the earth, and the subjection of the creatures in them, the animals, the inanimate objects and the other types of creatures that exist. This is why Allah says,
لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْـثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ
(The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not.) (40:57) Allah also says,
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْىِ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
(Do they not see that Allah, Who created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, is able to give life to the dead Yes, He surely is Able to do all things.) (46:33) Allah says in another Ayah,
أَوَلَـيْسَ الَذِى خَلَقَ السَّمَـوتِ وَالاٌّرْضَ بِقَـدِرٍ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّـقُ الْعَلِيمُ - إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
(Is not He Who created the heavens and the earth, able to create the like of them Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator. Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!"-- and it is!) (36:81,82) So here He says,
فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَـرِقِ وَالْمَغَـرِبِ إِنَّا لَقَـدِرُونَ عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ
(But no! I swear by the Lord of the easts and the wests that surely We are Able --to replace them by (others) better than them..) meaning, `on the Day of Judgement We will bring them back (to life) in bodies that are better than these bodies that they have now.' For verily, Allah's power is suitable (able) to do that.
وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
(and We are not to be outrun.) meaning, `We are not unable.' This is as Allah says,
أَيَحْسَبُ الإِنسَـنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ - بَلَى قَـدِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُ
(Does man think that We shall not assemble his bones Yes, We are able to put together in perfect order the tips of his fingers.) (75:3,4) Allah also says,
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ - عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لاَ تَعْلَمُونَ
(We have decreed death to you all, and We are not outstripped. To transfigure you and create you in (forms) that you know not.) (56:60,61) Ibn Jarir preferred the meaning to be: `a nation who will obey Us and not disobey Us.' He (Ibn Jarir) interpreted it in the same way as Allah's statements,
عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ
(To replace them by (others) better than them..) and:
الْفُقَرَآءُ وَإِن تَتَوَلَّوْاْ يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُونُواْ
(And if you turn away, He will exchange you for some other people and they will not be like you.) (47:38) However, the first interpretation is more obvious since the other Ayat support that, and Allah the Most High knows best. Then Allah says,
فَذَرْهُمْ
(So leave them) meaning, `O Muhammad!'
يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْ
(to plunge in vain talk and play about,) meaning, leave them in their denial, disbelief and obstinance.
حَتَّى يُلَـقُواْ يَوْمَهُمُ الَّذِى يُوعَدُونَ
(until they meet their Day which they are promised.) meaning, they are going to know the outcome of that and taste its evil consequences.
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الاٌّجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
(The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a Nusub.) meaning, they will stand up out of their graves when the Lord, Blessed be He the Most High, calls them to the place of the reckoning. They will rise up quickly as if they were rushing towards some monumental object. Ibn `Abbas, Mujahid and Ad-Dahhak, all said, "As if they were rushing towards a flag." Abu `Aliyah and Yahya bin Abi Kathir both said, "As if they were rushing towards a goal." The majority of reciters recited this word as "Nasb" (instead of Nusub) with a Fathah over the letter Nun and a Sukun over the letter Sad. This (Nasb) is a verbal noun meaning something that is erected. Al-Hasan Al-Basri recited it as "Nusub" with a Dammah over both the letter Nun and Sad. This (Nusub) means an idol. With this recitation the Ayah means, as if their rushing to this place was like when they used to hurry in the worldly life to the idol when they saw it. They would rush hurriedly to see who would be the first of them to touch it. This has been reported from Mujahid, Yahya bin Abi Kathir, Muslim Al-Batin, Qatadah, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, Abu Salih, `Asim bin Bahdalah, Ibn Zayd and others. Concerning Allah's statement,
خَـشِعَةً أَبْصَـرُهُمْ
(With their eyes lowered in fear) meaning humbled.
تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ
(covering them with humility.) meaning, in return for how they behaved arrogantly in the worldly life by refusing to be obedient (to Allah).
ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ
(That is the Day which they were promised!) This is the end of the Tafsir of Surah Sa'ala Sa'il. And all praise and thanks are due to Allah.