ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَـٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِی۟هِۦ بِءَایَـٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوۡمࣰا مُّجۡرِمِینَ ۝٧٥
thumma baʿathnā min baʿdihim mūsā wahārūna ilā fir'ʿawna wamala-ihi biāyātinā fa-is'takbarū wakānū qawman muj'rimīn
Abdel Haleem: After them We sent Moses and Aaron with Our signs to Pharaoh and his leading supporters, but they acted arrogantly- they were wicked people

Interlinear Analysis

1
thumma
ثُمّ
Root: ث م
Prep.
2
baʿathnā
بَعَثَ
Root: ب ع ث
Verb
3
min
مِن
Root: م ن
Prep.
4
baʿdihim
بَعْد
Root: ب ع د
Noun
5
mūsā
مُوسَى
Root: م و س ى
Noun
6
wahārūna
هارُون
Noun
7
ilā
إِلَى
Root: ا ل ي
Prep.
8
fir'ʿawna
فِرْعَوْن
Noun
9
wamala-ihi
مَلَأ
Root: م ل أ
Noun
10
biāyātinā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
11
fa-is'takbarū
اسْتَكْبَرَ
Root: ك ب ر
Verb
12
wakānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
13
qawman
قَوْم
Root: ق و م
Noun
14
muj'rimīna
مُجْرِم
Root: ج ر م
Noun