Word Analysis — Jonah 10:75
Yunus · Verse 75 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
After them We sent Moses and Aaron with Our signs to Pharaoh and his leading supporters, but they acted arrogantly- they were wicked people
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| We sent |
بَعَثْنَا
(baʿathnā)
|
ب ع ث |
Verb
V
|
| after them |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after them |
بَعْدِهِم
(baʿdihim)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| Musa |
مُّوسَىٰ
(mūsā)
|
م و س ى |
Noun
Noun
|
| and Harun |
وَهَٰرُونَ
(wahārūna)
|
ه ا ر و ن |
Noun
Noun
|
| to |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| Firaun |
فِرْعَوْنَ
(fir'ʿawna)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| and his chiefs |
وَمَلَإِي۟هِۦ
(wamala-ihi)
|
م ل أ |
Noun
Noun
|
| with Our Signs |
بِـَٔايَٰتِنَا
(biāyātinā)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| but they were arrogant |
فَٱسْتَكْبَرُوا۟
(fa-is'takbarū)
|
ك ب ر |
Verb
V
|
| and were |
وَكَانُوا۟
(wakānū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| a people |
قَوْمًا
(qawman)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| criminal |
مُّجْرِمِينَ
(muj'rimīna)
|
ج ر م |
Noun
Noun
|