Word Analysis — Jonah 10:74
Yunus · Verse 74 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
Then, after him, We sent messengers to their peoples bringing them clear signs. But they would not believe in anything they had already rejected: in this way We seal the hearts of those who are full of hostility
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Then |
ثُمَّ
(thumma)
|
ث م |
Prep.
Prep
|
| We sent |
بَعَثْنَا
(baʿathnā)
|
ب ع ث |
Verb
V
|
| after him |
مِنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after him |
بَعْدِهِۦ
(baʿdihi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| Messengers |
رُسُلًا
(rusulan)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| to |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| their people |
قَوْمِهِمْ
(qawmihim)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| and they came to them |
فَجَآءُوهُم
(fajāūhum)
|
ج ي أ |
Verb
V
|
| with clear proofs |
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
(bil-bayināti)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| But not |
فَمَا
(famā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| they were |
كَانُوا۟
(kānū)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| to believe |
لِيُؤْمِنُوا۟
(liyu'minū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they had denied |
كَذَّبُوا۟
(kadhabū)
|
ك ذ ب |
Verb
V
|
| [it] |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| before |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| before |
قَبْلُ
(qablu)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| Thus |
كَذَٰلِكَ
(kadhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| We seal |
نَطْبَعُ
(naṭbaʿu)
|
ط ب ع |
Verb
V
|
| [on] |
عَلَىٰ
(ʿalā)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| the hearts |
قُلُوبِ
(qulūbi)
|
ق ل ب |
Noun
Noun
|
| (of) the transgressors |
ٱلْمُعْتَدِينَ
(l-muʿ'tadīna)
|
ع د و |
Noun
Noun
|