وَلَقَدۡ هَمَّتۡ بِهِۦۖ وَهَمَّ بِهَا لَوۡلَاۤ أَن رَّءَا بُرۡهَـٰنَ رَبِّهِۦۚ كَذَ ٰلِكَ لِنَصۡرِفَ عَنۡهُ ٱلسُّوۤءَ وَٱلۡفَحۡشَاۤءَۚ إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٢٤
walaqad hammat bihi wahamma bihā lawlā an raā bur'hāna rabbihi kadhālika linaṣrifa ʿanhu l-sūa wal-faḥshāa innahu min ʿibādinā l-mukh'laṣīn
Abdel Haleem: She made for him, and he would have succumbed to her if he had not seen evidence of his Lord- We did this in order to keep evil and indecency away from him, for he was truly one of Our chosen servants

Interlinear Analysis

1
walaqad
قَد
Root: ق د
Prep.
2
hammat
هَمَّ
Root: ه م م
Verb
3
بِهِۦ
bihi
Noun
4
wahamma
هَمَّ
Root: ه م م
Verb
5
بِهَا
bihā
Noun
6
lawlā
لَوْلا
Root: ل و ل ا
Prep.
7
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
8
raā
رَأَى
Root: ر أ ي
Verb
9
bur'hāna
بُرْهان
Root: ب ر ه ن
Noun
10
rabbihi
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
11
kadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
12
linaṣrifa
صَرَفَ
Root: ص ر ف
Verb
13
ʿanhu
عَن
Root: ع ن
Prep.
14
l-sūa
سُوء
Root: س و أ
Noun
15
wal-faḥshāa
فَحْشاء
Root: ف ح ش
Noun
16
innahu
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
17
min
مِن
Root: م ن
Prep.
18
ʿibādinā
عَبْد
Root: ع ب د
Noun
19
l-mukh'laṣīna
مُخْلَص
Root: خ ل ص
Noun