وَٱسۡتَبَقَا ٱلۡبَابَ وَقَدَّتۡ قَمِیصَهُۥ مِن دُبُرࣲ وَأَلۡفَیَا سَیِّدَهَا لَدَا ٱلۡبَابِۚ قَالَتۡ مَا جَزَاۤءُ مَنۡ أَرَادَ بِأَهۡلِكَ سُوۤءًا إِلَّاۤ أَن یُسۡجَنَ أَوۡ عَذَابٌ أَلِیمࣱ ۝٢٥
wa-is'tabaqā l-bāba waqaddat qamīṣahu min duburin wa-alfayā sayyidahā ladā l-bābi qālat mā jazāu man arāda bi-ahlika sūan illā an yus'jana aw ʿadhābun alīmu
Abdel Haleem: They raced for the door- she tore his shirt from behind- and at the door they met her husband. She said, ‘What, other than prison or painful punishment, should be the reward of someone who tried to dishonour your wife?’

Interlinear Analysis

1
wa-is'tabaqā
اسْتَبَقَ
Root: س ب ق
Verb
2
l-bāba
باب
Root: ب و ب
Noun
3
waqaddat
قُدَّ
Root: ق د د
Verb
4
qamīṣahu
قَمِيص
Root: ق م ص
Noun
5
min
مِن
Root: م ن
Prep.
6
duburin
دُبُر
Root: د ب ر
Noun
7
wa-alfayā
أَلْفَ
Root: ل ف و
Verb
8
sayyidahā
سَيِّد
Root: س و د
Noun
9
ladā
لَدَى
Root: ل د ى
Noun
10
l-bābi
باب
Root: ب و ب
Noun
11
qālat
قالَ
Root: ق و ل
Verb
12
ما
Root: م ا
Noun
13
jazāu
جَزاء
Root: ج ز ي
Noun
14
man
مَن
Root: م ن
Noun
15
arāda
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
16
bi-ahlika
أَهْل
Root: أ ه ل
Noun
17
sūan
سُوء
Root: س و أ
Noun
18
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
19
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
20
yus'jana
يُسْجَنَ
Root: س ج ن
Verb
21
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
22
ʿadhābun
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
23
alīmun
أَلِيم
Root: أ ل م
Noun