وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرࣱ فَقَالَ لِصَـٰحِبِهِۦ وَهُوَ یُحَاوِرُهُۥۤ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالࣰا وَأَعَزُّ نَفَرࣰا ۝٣٤
wakāna lahu thamarun faqāla liṣāḥibihi wahuwa yuḥāwiruhu anā aktharu minka mālan wa-aʿazzu nafara
Abdel Haleem: and so he had abundant fruit. One day, while talking to his friend, he said, ‘I have more wealth and a larger following than you.’

Interlinear Analysis

1
wakāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
2
لَهُۥ
lahu
Noun
3
thamarun
ثَمَر
Root: ث م ر
Noun
4
faqāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
5
liṣāḥibihi
صاحِب
Root: ص ح ب
Noun
6
وَهُوَ
wahuwa
Noun
7
yuḥāwiruhu
يُحاوِرُ
Root: ح و ر
Verb
8
أَنَا۠
anā
Noun
9
aktharu
أَكْثَر
Root: ك ث ر
Noun
10
minka
مِن
Root: م ن
Prep.
11
mālan
مال
Root: م و ل
Noun
12
wa-aʿazzu
أَعَزّ
Root: ع ز ز
Noun
13
nafaran
نَفَر
Root: ن ف ر
Noun