وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدࣰاۗ سُبۡحَـٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلࣱّ لَّهُۥ قَـٰنِتُونَ ۝١١٦
waqālū ittakhadha l-lahu waladan sub'ḥānahu bal lahu mā fī l-samāwāti wal-arḍi kullun lahu qānitūn
Abdel Haleem: They have asserted, ‘God has a child.’ May He be exalted! No! Everything in the heavens and earth belongs to Him, everything devoutly obeys His will

Interlinear Analysis

1
waqālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
2
ittakhadha
اتَّخَذَ
Root: أ خ ذ
Verb
3
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
4
waladan
وَلَد
Root: و ل د
Noun
5
sub'ḥānahu
سُبْحان
Root: س ب ح
Noun
6
bal
بَل
Root: ب ل
Prep.
7
لَّهُۥ
lahu
Noun
8
ما
Root: م ا
Noun
9
فِي
Root: ف ي
Prep.
10
l-samāwāti
سَماء
Root: س م و
Noun
11
wal-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
12
kullun
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
13
لَّهُۥ
lahu
Noun
14
qānitūna
قانِت
Root: ق ن ت
Noun