وَلِكُلࣲّ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّیهَاۖ فَٱسۡتَبِقُوا۟ ٱلۡخَیۡرَ ٰتِۚ أَیۡنَ مَا تَكُونُوا۟ یَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِیعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرࣱ ۝١٤٨
walikullin wij'hatun huwa muwallīhā fa-is'tabiqū l-khayrāti ayna mā takūnū yati bikumu l-lahu jamīʿan inna l-laha ʿalā kulli shayin qadīru
Abdel Haleem: Each community has its own direction to which it turns: race to do good deeds and wherever you are, God will bring you together. God has power to do everything

Interlinear Analysis

1
walikullin
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
2
wij'hatun
وِجْهَة
Root: و ج ه
Noun
3
هُوَ
huwa
Noun
4
muwallīhā
مُوَلِّي
Root: و ل ي
Noun
5
fa-is'tabiqū
اسْتَبَقَ
Root: س ب ق
Verb
6
l-khayrāti
خَيْرَة
Root: خ ي ر
Noun
7
ayna
أَيْن
Root: ا ي ن
Noun
8
ما
Root: م ا
Prep.
9
takūnū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
10
yati
أَتَى
Root: أ ت ي
Verb
11
بِكُمُ
bikumu
Noun
12
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
jamīʿan
جَمِيع
Root: ج م ع
Noun
14
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
15
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
16
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
17
kulli
كُلّ
Root: ك ل ل
Noun
18
shayin
شَىْء
Root: ش ي أ
Noun
19
qadīrun
قَدِير
Root: ق د ر
Noun