وَكَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی مَنۡ أَسۡرَفَ وَلَمۡ یُؤۡمِنۢ بِءَایَـٰتِ رَبِّهِۦۚ وَلَعَذَابُ ٱلۡءَاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبۡقَىٰۤ ۝١٢٧
wakadhālika najzī man asrafa walam yu'min biāyāti rabbihi walaʿadhābu l-ākhirati ashaddu wa-abq
Abdel Haleem: This is how We reward those who go too far, and who do not believe in their Lord’s revelations. The greatest and most enduring punishment is in the Hereafter

Interlinear Analysis

1
wakadhālika
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
2
najzī
جَزَى
Root: ج ز ي
Verb
3
man
مَن
Root: م ن
Noun
4
asrafa
أَسْرَفَ
Root: س ر ف
Verb
5
walam
لَم
Root: ل م
Prep.
6
yu'min
آمَنَ
Root: أ م ن
Verb
7
biāyāti
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
8
rabbihi
رَبّ
Root: ر ب ب
Noun
9
walaʿadhābu
عَذاب
Root: ع ذ ب
Noun
10
l-ākhirati
آخِر
Root: أ خ ر
Noun
11
ashaddu
أَشَدّ
Root: ش د د
Noun
12
wa-abqā
أَبْقَى
Root: ب ق ي
Noun