وَقَـٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَـٰمَـٰنَۖ وَلَقَدۡ جَاۤءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَیِّنَـٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُوا۟ سَـٰبِقِینَ ۝٣٩
waqārūna wafir'ʿawna wahāmāna walaqad jāahum mūsā bil-bayināti fa-is'takbarū fī l-arḍi wamā kānū sābiqīn
Abdel Haleem: [Remember] Qarun and Pharaoh and Haman: Moses brought them clear signs, but they behaved arrogantly on earth. They could not escape U

Interlinear Analysis

1
waqārūna
قارُون
Noun
2
wafir'ʿawna
فِرْعَوْن
Noun
3
wahāmāna
هامان
Noun
4
walaqad
قَد
Root: ق د
Prep.
5
jāahum
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
6
mūsā
مُوسَى
Root: م و س ى
Noun
7
bil-bayināti
بَيِّنَة
Root: ب ي ن
Noun
8
fa-is'takbarū
اسْتَكْبَرَ
Root: ك ب ر
Verb
9
فِي
Root: ف ي
Prep.
10
l-arḍi
أَرْض
Root: أ ر ض
Noun
11
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
12
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
13
sābiqīna
سابِق
Root: س ب ق
Noun