وَمَا هَـٰذِهِ ٱلۡحَیَوٰةُ ٱلدُّنۡیَاۤ إِلَّا لَهۡوࣱ وَلَعِبࣱۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡءَاخِرَةَ لَهِیَ ٱلۡحَیَوَانُۘ لَوۡ كَانُوا۟ یَعۡلَمُونَ ۝٦٤
wamā hādhihi l-ḥayatu l-dun'yā illā lahwun walaʿibun wa-inna l-dāra l-ākhirata lahiya l-ḥayawānu law kānū yaʿlamūn
Abdel Haleem: The life of this world is merely an amusement and a diversion; the true life is in the Hereafter, if only they knew

Interlinear Analysis

1
wamā
ما
Root: م ا
Prep.
2
hādhihi
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
3
l-ḥayatu
حَياة
Root: ح ي ي
Noun
4
l-dun'yā
دُنْيا
Root: د ن و
Noun
5
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
6
lahwun
لَهْو
Root: ل ه و
Noun
7
walaʿibun
لَعِب
Root: ل ع ب
Noun
8
wa-inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
9
l-dāra
دار
Root: د و ر
Noun
10
l-ākhirata
آخِر
Root: أ خ ر
Noun
11
لَهِىَ
lahiya
Noun
12
l-ḥayawānu
حَيَوان
Root: ح ي ي
Noun
13
law
لَو
Root: ل و
Prep.
14
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
yaʿlamūna
عَلِمَ
Root: ع ل م
Verb