فَٱنقَلَبُوا۟ بِنِعۡمَةࣲ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلࣲ لَّمۡ یَمۡسَسۡهُمۡ سُوۤءࣱ وَٱتَّبَعُوا۟ رِضۡوَ ٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِیمٍ ۝١٧٤
fa-inqalabū biniʿ'matin mina l-lahi wafaḍlin lam yamsashum sūon wa-ittabaʿū riḍ'wāna l-lahi wal-lahu dhū faḍlin ʿaẓīmi
Abdel Haleem: returned with grace and bounty from God; no harm befell them. They pursued God’s good pleasure. God’s favour is great indeed

Interlinear Analysis

1
fa-inqalabū
انقَلَبَ
Root: ق ل ب
Verb
2
biniʿ'matin
نِعْمَة
Root: ن ع م
Noun
3
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
4
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
5
wafaḍlin
فَضْل
Root: ف ض ل
Noun
6
lam
لَم
Root: ل م
Prep.
7
yamsashum
مَسَّ
Root: م س س
Verb
8
sūon
سُوء
Root: س و أ
Noun
9
wa-ittabaʿū
اتَّبَعَ
Root: ت ب ع
Verb
10
riḍ'wāna
رِضْوان
Root: ر ض و
Noun
11
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
12
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
13
dhū
ذُو
Root: ذ و
Noun
14
faḍlin
فَضْل
Root: ف ض ل
Noun
15
ʿaẓīmin
عَظِيم
Root: ع ظ م
Noun