لِّیَجۡزِیَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِینَ بِصِدۡقِهِمۡ وَیُعَذِّبَ ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ إِن شَاۤءَ أَوۡ یَتُوبَ عَلَیۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورࣰا رَّحِیمࣰا ۝٢٤
liyajziya l-lahu l-ṣādiqīna biṣid'qihim wayuʿadhiba l-munāfiqīna in shāa aw yatūba ʿalayhim inna l-laha kāna ghafūran raḥīma
Abdel Haleem: [Such trials are ordained] so that God may reward the truthful for their honesty and punish the hypocrites, if He so wills, or He may relent towards them, for God is forgiving and merciful

Interlinear Analysis

1
liyajziya
جَزَى
Root: ج ز ي
Verb
2
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
3
l-ṣādiqīna
صادِق
Root: ص د ق
Noun
4
biṣid'qihim
صِدْق
Root: ص د ق
Noun
5
wayuʿadhiba
عَذَّبَ
Root: ع ذ ب
Verb
6
l-munāfiqīna
مُنافِق
Root: ن ف ق
Noun
7
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
8
shāa
شاءَ
Root: ش ي أ
Verb
9
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
10
yatūba
تابَ
Root: ت و ب
Verb
11
ʿalayhim
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
12
inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
13
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
14
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
15
ghafūran
غَفُور
Root: غ ف ر
Noun
16
raḥīman
رَحِيم
Root: ر ح م
Noun