۞ فَمَا لَكُمۡ فِی ٱلۡمُنَـٰفِقِینَ فِئَتَیۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوۤا۟ۚ أَتُرِیدُونَ أَن تَهۡدُوا۟ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن یُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِیلࣰا ۝٨٨
famā lakum fī l-munāfiqīna fi-atayni wal-lahu arkasahum bimā kasabū aturīdūna an tahdū man aḍalla l-lahu waman yuḍ'lili l-lahu falan tajida lahu sabīla
Abdel Haleem: [Believers], why are you divided in two about the hypocrites, when God Himself has rejected them because of what they have done? Do you want to guide those God has left to stray? If God leaves anyone to stray, you [Prophet] will never find the way for him

Interlinear Analysis

1
famā
ما
Root: م ا
Noun
2
لَكُمْ
lakum
Noun
3
فِي
Root: ف ي
Prep.
4
l-munāfiqīna
مُنافِق
Root: ن ف ق
Noun
5
fi-atayni
فِئَة
Root: ف أ ي
Noun
6
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
7
arkasahum
أَرْكَسَ
Root: ر ك س
Verb
8
bimā
ما
Root: م ا
Noun
9
kasabū
كَسَبَ
Root: ك س ب
Verb
10
aturīdūna
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
11
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
12
tahdū
هَدَى
Root: ه د ي
Verb
13
man
مَن
Root: م ن
Noun
14
aḍalla
أَضَلَّ
Root: ض ل ل
Verb
15
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
16
waman
مَن
Root: م ن
Noun
17
yuḍ'lili
أَضَلَّ
Root: ض ل ل
Verb
18
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
19
falan
لَن
Root: ل ن
Prep.
20
tajida
وَجَدَ
Root: و ج د
Verb
21
لَهُۥ
lahu
Noun
22
sabīlan
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun