إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِینَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَاۤءِ وَٱلۡوِلۡدَ ٰنِ لَا یَسۡتَطِیعُونَ حِیلَةࣰ وَلَا یَهۡتَدُونَ سَبِیلࣰا ۝٩٨
illā l-mus'taḍʿafīna mina l-rijāli wal-nisāi wal-wil'dāni lā yastaṭīʿūna ḥīlatan walā yahtadūna sabīla
Abdel Haleem: but not so the truly helpless men, women, and children who have no means in their power nor any way to leave

Interlinear Analysis

1
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
2
l-mus'taḍʿafīna
مُسْتَضْعَف
Root: ض ع ف
Noun
3
mina
مِن
Root: م ن
Prep.
4
l-rijāli
رِجال
Root: ر ج ل
Noun
5
wal-nisāi
نِساء
Root: ن س و
Noun
6
wal-wil'dāni
وَلِيد
Root: و ل د
Noun
7
لا
Root: ل ا
Prep.
8
yastaṭīʿūna
اسْتَطاعَ
Root: ط و ع
Verb
9
ḥīlatan
حِيلَة
Root: ح و ل
Noun
10
walā
لا
Root: ل ا
Prep.
11
yahtadūna
اهْتَدَى
Root: ه د ي
Verb
12
sabīlan
سَبِيل
Root: س ب ل
Noun