ٱلَّذِینَ یَبۡخَلُونَ وَیَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن یَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِیُّ ٱلۡحَمِیدُ ۝٢٤
alladhīna yabkhalūna wayamurūna l-nāsa bil-bukh'li waman yatawalla fa-inna l-laha huwa l-ghaniyu l-ḥamīd
Abdel Haleem: God does not love the conceited, the boastful, those who are miserly, and who tell other people to be miserly. If anyone turns away, remember that God is self-sufficient and worthy of praise

Interlinear Analysis

1
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
2
yabkhalūna
بَخِلَ
Root: ب خ ل
Verb
3
wayamurūna
أَمَرَ
Root: أ م ر
Verb
4
l-nāsa
ناس
Root: أ ن س
Noun
5
bil-bukh'li
بُخْل
Root: ب خ ل
Noun
6
waman
مَن
Root: م ن
Noun
7
yatawalla
تَوَلَّى
Root: و ل ي
Verb
8
fa-inna
إِنّ
Root: ا ن
Prep.
9
l-laha
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
10
هُوَ
huwa
Noun
11
l-ghaniyu
غَنِيّ
Root: غ ن ي
Noun
12
l-ḥamīdu
حَمِيد
Root: ح م د
Noun