مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّینَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَاۤىِٕمَةً عَلَىٰۤ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِیُخۡزِیَ ٱلۡفَـٰسِقِینَ ۝٥
mā qaṭaʿtum min līnatin aw taraktumūhā qāimatan ʿalā uṣūlihā fabi-idh'ni l-lahi waliyukh'ziya l-fāsiqīn
Abdel Haleem: Whatever you [believers] may have done to [their] palm trees–– cutting them down or leaving them standing on their roots––was done by God’s leave, so that He might disgrace those who defied Him

Interlinear Analysis

1
ما
Root: م ا
Noun
2
qaṭaʿtum
قُطِعَ
Root: ق ط ع
Verb
3
min
مِن
Root: م ن
Prep.
4
līnatin
لِينَة
Root: ل ي ن
Noun
5
aw
أَو
Root: ا و
Prep.
6
taraktumūhā
تَرَكَ
Root: ت ر ك
Verb
7
qāimatan
قائِمَة
Root: ق و م
Noun
8
ʿalā
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
9
uṣūlihā
أَصْل
Root: أ ص ل
Noun
10
fabi-idh'ni
إِذْن
Root: أ ذ ن
Noun
11
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
12
waliyukh'ziya
أَخْزَيْ
Root: خ ز ي
Verb
13
l-fāsiqīna
فاسِق
Root: ف س ق
Noun