یُرِیدُونَ أَن یُطۡفِءُوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَ ٰهِهِمۡ وَیَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّاۤ أَن یُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَـٰفِرُونَ ۝٣٢
yurīdūna an yuṭ'fiū nūra l-lahi bi-afwāhihim wayabā l-lahu illā an yutimma nūrahu walaw kariha l-kāfirūn
Abdel Haleem: They try to extinguish God’s light with their mouths, but God insists on bringing His light to its fullness, even if the disbelievers hate it

Interlinear Analysis

1
yurīdūna
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
2
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
3
yuṭ'fiū
أَطْفَأَ
Root: ط ف أ
Verb
4
nūra
نُور
Root: ن و ر
Noun
5
l-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
6
bi-afwāhihim
أَفْواه
Root: ف و ه
Noun
7
wayabā
أَبَى
Root: أ ب ي
Verb
8
l-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
9
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
10
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
11
yutimma
أَتَمَّ
Root: ت م م
Verb
12
nūrahu
نُور
Root: ن و ر
Noun
13
walaw
لَو
Root: ل و
Prep.
14
kariha
كَرِهَ
Root: ك ر ه
Verb
15
l-kāfirūna
كافِر
Root: ك ف ر
Noun