Abdel Haleem Word Analysis

They try to extinguish God’s light with their mouths, but God insists on bringing His light to its fullness, even if the disbelievers hate it
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
They want
يُرِيدُونَ (yurīdūna)
ر و د
Verb
V
to
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
extinguish
يُطْفِـُٔوا۟ (yuṭ'fiū)
ط ف أ
Verb
V
Allah's light
نُورَ (nūra)
ن و ر
Noun
Noun
Allah's light
ٱللَّهِ (l-lahi)
أ ل ه
Noun
Noun
with their mouths
بِأَفْوَٰهِهِمْ (bi-afwāhihim)
ف و ه
Noun
Noun
but Allah refuses
وَيَأْبَى (wayabā)
أ ب ي
Verb
V
but Allah refuses
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
except
إِلَّآ (illā)
إ ل ا
Prep.
Prep
to
أَن (an)
أ ن
Prep.
Prep
perfect
يُتِمَّ (yutimma)
ت م م
Verb
V
His Light
نُورَهُۥ (nūrahu)
ن و ر
Noun
Noun
even if
وَلَوْ (walaw)
ل و
Prep.
Prep
the disbelievers dislike (it)
كَرِهَ (kariha)
ك ر ه
Verb
V
the disbelievers dislike (it)
ٱلْكَٰفِرُونَ (l-kāfirūna)
ك ف ر
Noun
Noun