یَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِیُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۤ أَحَقُّ أَن یُرۡضُوهُ إِن كَانُوا۟ مُؤۡمِنِینَ ۝٦٢
yaḥlifūna bil-lahi lakum liyur'ḍūkum wal-lahu warasūluhu aḥaqqu an yur'ḍūhu in kānū mu'minīn
Abdel Haleem: They swear by God in order to please you [believers]: if they were true believers it would be more fitting for them to please God and His Messenger

Interlinear Analysis

1
yaḥlifūna
حَلَفْ
Root: ح ل ف
Verb
2
bil-lahi
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
3
لَكُمْ
lakum
Noun
4
liyur'ḍūkum
يُرْضُ
Root: ر ض و
Verb
5
wal-lahu
اللَّه
Root: أ ل ه
Noun
6
warasūluhu
رَسُول
Root: ر س ل
Noun
7
aḥaqqu
أَحَقّ
Root: ح ق ق
Noun
8
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
9
yur'ḍūhu
يُرْضُ
Root: ر ض و
Verb
10
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
11
kānū
كانَ
Root: ك و ن
Verb
12
mu'minīna
مُؤْمِن
Root: أ م ن
Noun