Word Analysis — Jonah 10:90
Yunus · Verse 90 of 109
Abdel Haleem Word Analysis
We took the Children of Israel across the sea. Pharaoh and his troops pursued them in arrogance and aggression. But as he was drowning he cried, ‘I believe there is no God except the one the Children of Israel believe in. I submit to Him.’
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And We took across |
وَجَٰوَزْنَا
(wajāwaznā)
|
ج و ز |
Verb
V
|
| (the) Children |
بِبَنِىٓ
(bibanī)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| (of) Israel |
إِسْرَٰٓءِيلَ
(is'rāīla)
|
إ س ر ا ئ ي ل |
Noun
Noun
|
| the sea |
ٱلْبَحْرَ
(l-baḥra)
|
ب ح ر |
Noun
Noun
|
| and followed them |
فَأَتْبَعَهُمْ
(fa-atbaʿahum)
|
ت ب ع |
Verb
V
|
| Firaun |
فِرْعَوْنُ
(fir'ʿawnu)
|
ف ر ع و ن |
Noun
Noun
|
| and his hosts |
وَجُنُودُهُۥ
(wajunūduhu)
|
ج ن د |
Noun
Noun
|
| (in) rebellion |
بَغْيًا
(baghyan)
|
ب غ ي |
Noun
Noun
|
| and enmity |
وَعَدْوًا
(waʿadwan)
|
ع د و |
Noun
Noun
|
| until |
حَتَّىٰٓ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| when |
إِذَآ
(idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| overtook him |
أَدْرَكَهُ
(adrakahu)
|
د ر ك |
Verb
V
|
| the drowning |
ٱلْغَرَقُ
(l-gharaqu)
|
غ ر ق |
Noun
Noun
|
| he said |
قَالَ
(qāla)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| I believe |
ءَامَنتُ
(āmantu)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| that |
أَنَّهُۥ
(annahu)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| (there is) no |
لَآ
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| god |
إِلَٰهَ
(ilāha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| except |
إِلَّا
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| the One |
ٱلَّذِىٓ
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| in Whom believe |
ءَامَنَتْ
(āmanat)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| in Whom believe |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| the Children of Israel |
بَنُوٓا۟
(banū)
|
ب ن ي |
Noun
Noun
|
| the Children of Israel |
إِسْرَٰٓءِيلَ
(is'rāīla)
|
إ س ر ا ئ ي ل |
Noun
Noun
|
| and I am |
وَأَنَا۠
(wa-anā)
|
— |
Noun
Noun
|
| of |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the Muslims |
ٱلْمُسْلِمِينَ
(l-mus'limīna)
|
س ل م |
Noun
Noun
|